Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemin piétonnier
Chemin pour piétons
Chemin pédestre
Passage clouté
Passage de piétons
Passage de piétons signalisé par feux
Passage de sécurité
Passage de sécurité pour piétons
Passage piétonnier
Passage pour piétons
Passage protégé
Passage souterrain pour piétons
Passage supérieur pour piétons
Passage à pied
Protection des passagers
Sentier
Sécurité des transports
Traversée piétonne balisée

Translation of "Passage de sécurité pour piétons " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
passage de sécurité pour piétons | passage pour piétons

Fussgängerstreifen
IATE - TRANSPORT | LAW | Land transport
IATE - TRANSPORT | LAW | Land transport


passage de sécuri

Sicherheitsübergang
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Voies ferrées (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Eisenbahnwesen (Verkehrswesen)


passage clouté | passage de piétons | passage piétonnier | passage pour piétons | passage protégé | traversée piétonne balisée

Fußgängerfurt | Fußgängerschutzweg | Fußgängerstreifen | Fußgängerübergang | Fußgängerüberweg | Zebrastreifen
IATE - Construction and town planning | Transport policy | Building and public works
IATE - Construction and town planning | Transport policy | Building and public works


sécurité des transports [ protection des passagers ]

Transportsicherheit [ Schutz der Insassen ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 politique des transports | NT1 accident de transport | NT1 sécurité aérienne | NT1 sécurité maritime | NT2 pilotage maritime | NT1 sécurité routière | RT aide à la navigation [4811] | alcool
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Transportpolitik | NT1 Sicherheit der Meere | NT2 Seelotsendienst | NT1 Sicherheit im Luftverkehr | NT1 Sicherheit im Straßenverkehr | NT1 Unfall beim Transport | RT Alkoholismus [2826] | Beförderung ge


passage de piétons signalisé par feux

lichtsignalgeregelter Fußgängerübergang
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


passage souterrain pour piétons

Fußgängerunterführung
sciences/technique automobile art. 71
sciences/technique automobile art. 71


passage pour piétons

Fussgängerstreifen
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transport sur route (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Landverkehr (Verkehrswesen)


passage pour piétons

Fußgängerüberweg
sciences/technique automobile art. 66/-
sciences/technique automobile art. 66/-


chemin pédestre | chemin piétonnier | chemin pour piétons | sentier | passage à pied

Fussweg | Gehweg
Construction de routes et de chaussées (Constructions et génie civil) | Droits réels (Droit) | Transport sur route (Transports) | Voies de communication (sauf voies ferrées) (Transports) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Strassen- und wegebau (Bauwesen) | Dingliche rechte (Recht) | Landverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrswege (ausser eisenbahn) (Verkehrswesen) | Grundeigentum (Grund und boden)


passage supérieur pour piétons

Fußgängerüberführung
sciences/technique automobile art. 71
sciences/technique automobile art. 71
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1 - Modification de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Article 1 - A l'article 7 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi du 23 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, alinéa 3, modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, les lettres r), w) et zc) sont abrogées; 2° il est inséré un § 1novies rédigé comme suit : « § 1novies - L'habilitation visée au § 1, alinéa 3, i) ...[+++]

1 - Abänderung des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer Artikel 1 - Artikel 7 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 23. April 2015, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 3, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013, werden die Buchstaben r), w) und zc) aufgehoben. 2. Folgender Paragraf 1novies wird eingefügt: " § 1novies - Die in Paragraf 1 Absatz 3 Buchstaben i) und p) erwähnte Ermächtigung erlaubt nicht das Ergreifen von Maßnahmen im Hinblick auf die Auszahlung folgender Prämien, Zulagen oder Zuschläge: 1. die Niederlassungsunterstützung; 2. der Mobilitätszuschlag; 3. die ...[+++]


A cette fin, il faut faciliter la cohabitation des conducteurs et des piétons en assurant une meilleure sécurité des piétons et plus particulièrement des enfants qui - rappelons-le - peuvent jouer sur cette voie publique.

Zu diesem Zweck muss die Koexistenz der Fahrer und der Fussgänger erleichtert werden, indem eine bessere Sicherheit der Fussgänger und insbesondere der Kinder, die - zur Erinnerung - auf dieser öffentlichen Strasse spiele dürfen, gewährleistet wird.


L’action de l’UE peut également aider les villes dont l’expérience, les connaissances et les ressources financières sont moindres à tirer parti des solutions mises en œuvre par des villes plus avancées dans le domaine de la mobilité urbaine durable, par exemple dans des domaines tels que la sécurité des piétons et des cyclistes dans les zones urbaines, où un échange de bonnes pratiques peut contribuer à améliorer la sécurité des usagers faibles.

Auch können EU-Maßnahmen hilfreich sein für Städte, die über weniger Erfahrung, Wissen und Finanzmittel verfügen und von den von anderen – im Bereich nachhaltige urbane Mobilität weiter fortgeschrittenen – Städten entwickelten Praktiken profitieren können, etwa in Bereichen wie der Sicherheit von Fußgängern und Fahrradfahrern, wo ein Austausch bewährter Verfahren dazu beitragen kann, die Sicherheit schwächerer Verkehrsteilnehmer in Stadtgebieten zu verbessern.


Pour contribuer à une amélioration de la sécurité des piétons, en ce qui concerne les lésions à la tête, il peut être nécessaire de permettre d'autres prescriptions pour les essais relatifs aux hauts de jambe, applicables auxdits véhicules seulement, tout en s'assurant que le montage de quelque système de protection frontale que ce soit n'aggravera pas le risque de lésions à la jambe encouru par les piétons et autres usagers de la route vulnérables.

Um eine Verbesserung des Schutzes der Fußgänger in Bezug auf Kopfverletzungen zu erleichtern, kann es erforderlich sein, alternative Anforderungen für Hüftaufprallprüfungen zuzulassen, die nur für diese Fahrzeuge gelten, wobei gleichzeitig sichergestellt wird, dass die Anbringung eines Frontschutzsystems das Risiko von Beinverletzungen bei Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern nicht erhöht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers de la route plus vulnérables, comme les piétons, les cycl ...[+++]

17. ist besorgt über die Sicherheit dieser ungeschützten Verkehrsteilnehmer, einschließlich junger Menschen, unter denen die Todesrate besonders hoch ist; nimmt zur Kenntnis, dass das Todesrisiko bei Fahrten mit dem Motorrad oder dem Moped 17mal höher ist als bei Fahrten mit dem Auto und dass Fußgänger oder Radfahrer ein bis zu 9mal höheres Risiko eingehen; betont, dass Sicherheit nicht nur für Fahrzeuginsassen sondern auch für schwächeren Straßennutzer wie Fußgänger, Fahrradfahrer und Motorrasfahrer erheblich verbessert werden muss; unterstreicht die Notwendigkeit, sich auf Bildungsmaßnahmen im Bereich der Straßenverkehrssicherheit, ...[+++]


19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cycl ...[+++]

19. ist besorgt über die Sicherheit dieser ungeschützten Verkehrsteilnehmer, einschließlich junger Menschen, unter denen die Todesrate besonders hoch ist; nimmt zur Kenntnis, dass das Todesrisiko bei Fahrten mit dem Motorrad oder dem Moped 17mal höher ist als bei Fahrten mit dem Auto und dass Fußgänger oder Radfahrer ein bis zu 9mal höheres Risiko eingehen; betont, dass die Sicherheit nicht nur für Fahrzeuginsassen, sondern auch für ungeschützte Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger, Radfahrer und Motorradfahrer erheblich verbessert werden muss; unterstreicht die Notwendigkeit, sich auf Bildungsmaßnahmen im Bereich der Straßenverkehrssiche ...[+++]


(6) La présente directive devrait être considérée comme un élément d'un ensemble plus large de mesures que la Communauté, l'industrie et les autorités compétentes des États membres sont appelées à mettre en oeuvre, sur la base de l'échange de bonnes pratiques, afin de promouvoir, au niveau des véhicules, des usagers de la route et des infrastructures, la sécurité des piétons et autres usagers vulnérables de la route aux phases de précollision (sécurité active), de collision (sécurité passive) ...[+++]

(6) Diese Richtlinie sollte als Teil eines umfassenderen Maßnahmenpakets in Bezug auf Verkehrsteilnehmer, Fahrzeuge und Infrastruktur betrachtet werden, das die Gemeinschaft, die Industrie und die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines Austauschs bewährter Methoden in Angriff nehmen sollten, um die Sicherheit von Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern vor dem Aufprall (aktiv), beim Aufprall (passiv) und nach dem Aufprall zu verbessern.


(6) La présente directive doit être considérée comme un des éléments d'un ensemble plus large de mesures que la Communauté, l'industrie et les autorités compétentes des États membres sont appelées à mettre en œuvre, sur la base de l'échange de bonnes pratiques, afin de promouvoir, par une action au niveau des véhicules, des usagers de la route et des infrastructures, la sécurité des piétons et autres usagers vulnérables de la route aux phases de précollision (sécurité active), de collision (sécurité ...[+++]

(6) Diese Richtlinie sollte als Teil eines umfassenderen Maßnahmenpakets in Bezug auf Verkehrsteilnehmer, Fahrzeuge und Infrastruktur betrachtet werden, das die Gemeinschaft, die Industrie und die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines Austauschs bewährter Methoden in Angriff nehmen sollten, um die Sicherheit von Fußgängern und anderen ungeschützten Verkehrsteilnehmern vor dem Aufprall (aktiv), beim Aufprall (passiv) und nach dem Aufprall zu verbessern.


Les négociations avec l’Association des constructeurs européens d’automobiles sur l’engagement de l’industrie reposaient sur les objectifs suivants : tout d’abord, atteindre les objectifs proposés par l’EEVC, (le Comité pour l’amélioration de la sécurité des véhicules en Europe), deuxièmement atteindre des objectifs permettant d’ores et déjà d’améliorer la sécurité des piétons et des cyclistes à court et à moyen terme, troisièmement adopter des techniq ...[+++]

Die Gespräche mit dem Dachverband der europäischen Automobilhersteller über die Selbstverpflichtung der Industrie hatte folgende Ziele: erstens, die Aufstellung von Zielsetzungen auf der Grundlage von Vorschlägen durch den Europäischen Ausschuss für die Verbesserung der Fahrzeugsicherheit (EEVC); zweitens, die Umsetzung von Maßnahmen, die bereits kurz- und mittelfristig zur Verbesserung der Sicherheit von Fußgängern führen; drittens, die Einführung neuer und verbesserter Technologien mit dem Ziel größerer Sicherheit für Fußgänger, und viertens, Bemühungen um eine innovative Lösung, die passive ...[+++]


Selon l'engagement pris, l'industrie se conformera à un premier train significatif de mesures en faveur de la sécurité des piétons dès le 1er juillet 2005, pendant qu'un important train de mesures de sécurité supplémentaires sera déjà introduit au cours de la période 2002-2004 (voir paragraphe précédent).

Laut Selbstverpflichtung wird die Industrie das erste bedeutende Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Fußgängersicherheit bis zum 1. Juli 2005 umsetzen, aber schon im Zeitraum 2002-2004 wird sie wichtige Zusatzmaßnahmen ergreifen (siehe vorangehenden Absatz).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Passage de sécurité pour piétons

Date index:2024-03-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)