Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse URL
Adresse Web
Adresse absolue syn. adresse physique
Adresse internet
Constitution d'un parti
Création d'un parti
Dissolution d'un parti
Formation politique
Interdiction d'un parti
Nom de domaine internet
Ou zone adresse
Ou zone d'adresse
Ou encore adresse machine
Partie adresse
Partie d'adresse syn. partie adresse
Partis politiques
Programme constitutif d'un parti
URL
Zone adresse

Translation of "Partie adresse " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
partie adresse | zone adresse

Adreßteil
IATE - Information technology and data processing | Technology and technical regulations
IATE - Information technology and data processing | Technology and technical regulations


partie adresse | zone adresse

Adressteil
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


partie adresse

Adressenteil | Adressteil
IATE - Information technology and data processing | Natural and applied sciences
IATE - Information technology and data processing | Natural and applied sciences


partie d'adresse syn.: partie adresse | ou: zone d'adresse | ou: zone adresse

Adressteil
Automatisation
Automatisierung


adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]

Internetadresse [ URL ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3226 communication | BT1 Internet | BT2 système de communication
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3226 Kommunikation | BT1 Internet | BT2 Kommunikationssystem


adresser veuillez adresser votre dossier complet à ... : Bewerbungeinreichen adresser veuillez adresser vos offres de service à ... faire parvenir faites parvenir votre offre, accomp. ... à notre Service derecrutement

einreichen
Défense des états
Wehrwesen


partis politiques [ formation politique ]

politische Parteien [ Partei | Politikkunde | politische Bildung | politische Partei ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0411 parti politique | NT1 parti communiste | NT1 parti conservateur | NT1 parti démocrate | NT1 parti démocrate-chrétien | NT1 parti écologiste | NT1 parti européen | NT1 parti extraparlementaire | NT1 parti extrémiste | N
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0411 Politische Partei | NT1 Arbeiterpartei | NT1 außerparlamentarische Partei | NT1 christlich-demokratische Partei | NT1 demokratische Partei | NT1 europäische Partei | NT1 extremistische Partei | NT1 kommunistische Par


adresse absolue syn.: adresse physique | ou encore: adresse machine

absolute Adresse
Automatisation
Automatisierung


constitution d'un parti [ création d'un parti | dissolution d'un parti | interdiction d'un parti | programme constitutif d'un parti ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0411 parti politique | BT1 organisation des partis
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0411 Politische Partei | BT1 Parteiorganisation


créer un carnet d’adresses de prestataires de services touristiques | élaborer un carnet d’adresses de prestataires de services touristiques | constituer un réseau de contacts avec des prestataires de services touristiques | créer un réseau de contacts avec des prestataires de services touristiques

ein Kontaktnetz mit Reisedienstleistern errichten | ein Kontaktnetzwerk mit Reisedienstleistern aufbauen | Kontakte mit Reisedienstleistern knüpfen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces parties adressent, à cet effet, une demande écrite à la Commission en indiquant les renseignements sollicités.

Zu diesem Zweck richten sie einen schriftlichen Antrag an die Kommission, in dem angegeben wird, welche Informationen sie benötigen.


Ces parties adressent, à cet effet, une demande écrite à la Commission en indiquant les renseignements sollicités.

Zu diesem Zweck richten sie einen schriftlichen Antrag an die Kommission, in dem angegeben wird, welche Informationen sie benötigen.


Toute correspondance afférente à la présente demande est considérée par les parties au contrat comme valablement effectuée aux adresses suivantes. Pour l'emprunteur : - adresse postale : (prénom, nom, rue, n°, code postal, localité) - adresse électronique valide : Pour le prêteur : - adresse postale : (prénom, nom, rue, n°, code postal, localité) - adresse électronique valide : Je vous souhaite bonne réception de la présente.

Der gesamte Schriftverkehr in Bezug auf vorliegenden Antrag wird von den Vertragsparteien als gültig betrachtet, wenn er an folgende Anschriften gerichtet wird: Für den Darlehensnehmer: - Postanschrift: (Vorname, Name, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort) - gültige E-Mail-Adresse: Für den Darlehensgeber: - Postanschrift: (Vorname, Name, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort) - gültige E-Mail-Adresse: Hochachtungsvoll.


Art. 4. Les parties au Prêt Coup de Pouce informent la SOWALFIN, par envoi recommandé avec accusé de réception, de toute modification d'adresse postale, d'adresse de courriel, ou de coordonnées bancaires dans les trois mois de celle-ci.

Art. 4 - Die Vertragsparteien des "Coup de pouce"-Darlehens informieren die SOWALFIN per Einschreiben mit Empfangsbestätigung über jede Änderung der Post- oder Mailanschrift oder der Bankangaben innerhalb von drei Monaten dieser Änderung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. Le formulaire électronique de notification pour une vente publique comprend : 1° l'identification de l'étude notariale expéditrice : a) nom; b) adresse postale; c) adresse électronique; 2° l'identité du vendeur : a) personne physique : nom, prénom, date de naissance; b) personne morale : dénomination, numéro d'entreprise; 3° le détail de la vente publique : a) mise à prix éventuelle et, le cas échéant, son montant; b) superficie globale; c) date et heure de la séance; d) lieu de la séance avec l'adresse complète; 4° l'identification de chaque parcelle : a) commune, division, section, numéro cadastral complet; b) parcel ...[+++]

Art. 4 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Identität des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des öffentlichen Verkaufs: a) Preisangebot, gegebenenfalls mit Betrag; b) Gesamtfläche; c) Datum und Uhrzeit des öffentlichen Verkaufs; d) Ort des Verkaufs und vollständige Anschrift; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkung, Flur, vollständige Katasternummer; b) vollständige Parzelle oder nicht; c) Art (nach Kataster); d) Pachtzustand; e) gegebenenfalls die Existenz und d ...[+++]


Art. 3. Le formulaire électronique de notification pour une vente de gré à gré comprend : 1° l'identification de l'étude notariale expéditrice : a) nom; b) adresse postale; c) adresse électronique; 2° l'identité du vendeur : a) personne physique : nom, prénom, date de naissance; b) personne morale : dénomination, numéro d'entreprise; 3° le détail de la vente de gré à gré : a) prix global; b) superficie globale; c) vente soumise ou non au droit de préemption du preneur; 4° l'identification de chaque parcelle : a) commune, division, section, numéro cadastral complet; b) parcelle entière ou non entière; c) nature suivant le cadas ...[+++]

Art. 3 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Personalien des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des freihändigen Verkaufs: a) Gesamtpreis; b) Gesamtfläche; c) der Verkauf unterliegt dem Vorkaufsrecht des Pächters oder nicht; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkung, Flur, vollständige Katasternummer; b) vollständige Parzelle oder nicht; c) Art (nach Kataster); d) Pachtzustand; e) gegebenenfalls die Existenz und der Name eines Pächters und die Art des Pachtvertrags; ...[+++]


Par exception, l'avocat est autorisé à adresser à cette partie une communication écrite qualifiée explicitement de « mise en demeure » dont c'est le seul objet et dont le but est de produire un ou des effets juridiques utiles, effets que n'aurait pas un courrier officiel échangé entre les conseils des parties.

Als Ausnahme kann der Anwalt dieser Partei eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen, die ausdrücklich als « Inverzugsetzung » als einziger Gegenstand bezeichnet wird und deren Ziel darin besteht, eine oder mehrere nützliche Auswirkungen zur Folge zu haben, Auswirkungen, die ein offizielles Schreiben zwischen den Rechtsanwälten der Parteien nicht haben kann.


Lorsqu'une partie ou non-partie importatrice exige, conformément à son cadre réglementaire national, la notification d'importations d'OGM destinés à être utilisés directement pour l'alimentation humaine ou animale ou à être transformés, ou lorsqu'une partie ou non-partie importatrice a indiqué, conformément à l'article 11, paragraphe 6, du protocole, qu'une décision préalable au premier mouvement transfrontière de ces OGM est requise, l'exportateur adresse une notification pa ...[+++]

Verlangt eine einführende Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei nach ihrem innerstaatlichen Recht die Anmeldung von Einfuhren von GVO, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, oder hat eine einführende Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei gemäß Artikel 11 Absatz 6 des Protokolls angegeben, dass vor der ersten grenzüberschreitenden Verbringung eines GVO, der zur Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen ist, eine Entscheidung erforderlich ist, meldet der Exporteur vor der ersten absichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung des GVO diese schriftlich bei der ...[+++]


Lorsqu'une partie ou non-partie importatrice ne communique pas sa décision dans les 270 jours suivant la date de réception de la notification , l'exportateur adresse un rappel écrit à l'autorité nationale compétente de cette partie ou non-partie importatrice, avec copie au secrétariat, en exigeant une réponse dans les 60 jours suivant la réception du rappel.

Wird innerhalb von 270 Tagen nach Datum des Eingangs der Anmeldung von der einführenden Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei keine Entscheidung mitgeteilt , richtet der Exporteur eine schriftliche Erinnerung an die zuständige nationale Behörde der einführenden Vertragspartei bzw. Nichtvertragspartei und übermittelt dem Sekretariat eine Kopie dieses Schreibens, auf das innerhalb von 60 Tagen nach Eingang geantwortet werden muss.


Ceci dit, en tant que président de la commission de la pêche, je voudrais profiter de notre question orale et de ce débat pour m’adresser aux deux parties - puisque notre proposition de résolution s’adresse aux deux parties -, et je voudrais faire avec calme quelques considérations.

Aber als Vorsitzender des Ausschusses für Fischerei möchte ich unsere mündliche Anfrage und diese Aussprache nutzen, um beiden Seiten – denn unser Entschließungsentwurf richtet sich an beide Seiten – einige Überlegungen vorzutragen, und ich möchte das mit großem Bedacht tun.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Partie adresse

Date index:2023-06-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)