Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NR
NR; NRU
Nauru
Nombre de tours du rotor principal
Régime du rotor principal
République de Nauru
Verzinsliche Kapitalschuld

Translation of "NR " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dette en capital (art. 14, 1er al., OIA) (Sammlung der BGE betreffend die DBSt, Nr. 752) (-> dette en capital portant intérêt [verzinsliche Kapitalschuld] [Sammlung der BGE betreffend die DBSt, Nr. 752])

Kapitalschuld
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


nombre de tours du rotor principal | régime du rotor principal | NR

Hauptrotor-Drehzahl | NR
Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Luftwaffe (Wehrwesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


République de Nauru | Nauru [ NR; NRU ]

Republik Nauru | Nauru [ NR; NRU ]
Géographie régionale (Terre et univers) | Droit public (Droit)
Regionale geographie (Erde und all) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans son avis 57 792/1/V (nr 89), le Conseil d'Etat précise : ' Vu cette déclaration et le fait qu'un contrôle bimensuel sur la détention préventive n'a pas été jugé contraire à l'article 5 de la CEDH par la Cour européenne des droits de l'homme (voy. par exemple Cour eur. D.H., Abdulhakov c. Russie, 2 octobre 2012, § 213), les modifications contenues à l'article 126 du projet paraissent admissibles' (traduction libre) » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 120-122).

In seinem Gutachten 57 792/1/V (Nr. 89) präzisiert der Staatsrat: ' Angesichts dieser Erklärung und des Umstandes, dass eine zweimonatliche Kontrolle der Untersuchungshaft nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte nicht im Widerspruch zu Artikel 5 EMRK steht (siehe beispielsweise EuGHMR, 2. Oktober 2012, Abdulkhakov gegen Russland, § 213), scheinen die in Artikel 126 des Entwurfs enthaltenen Änderungen annehmbar zu sein'. » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, SS. 120-122).


Au point B de l'annexe, dans le texte allemand, au lieu de "In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 1, 2 und 4 erwähnte elektronische Personalausweise für Belgier und elektronische Karten und elektronische Aufenthaltsdokumente für ausländische Staatsangehörige", lire "In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 1, 2, 3 und 4 erwähnte elektronische Personalausweise für Belgier und elektronische Karten und elektronische Aufenthaltsdokumente für ausländische Staatsangehörige und biometrische Karten und biometrische Aufenthaltsscheine für Drittstaatsangehörige".

In Punkt B der Anlage ist anstelle von "In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 1, 2 und 4 erwähnte elektronische Personalausweise für Belgier und elektronische Karten und elektronische Aufenthaltsdokumente für ausländische Staatsangehörige" "In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 1, 2, 3 und 4 erwähnte elektronische Personalausweise für Belgier und elektronische Karten und elektronische Aufenthaltsdokumente für ausländische Staatsangehörige und biometrische Karten und biometrische Aufenthaltsscheine für Drittstaatsangehörige" zu lesen.


Lorsqu'il délibère, le jury de l'examen d'entrée et d'accès applique le dispositif suivant : par filière, il est établi un nombre T égal au nombre total de candidats ayant réussi l'examen d'entrée et d'accès visé à l'article 1 ainsi qu'un nombre NR par filière égal au nombre de candidats ayant réussi l'examen d'entrée et d'accès qui ne sont pas considérés comme étudiants résidents au sens de l'article 1 du décret du 16 juin 2006 régulant le nombre d'étudiants dans certains cursus de premier cycle de l'enseignement supérieur.

Wenn der Prüfungsausschuss für die Eingangs- und Zulassungsprüfung berät, wendet er folgendes System an: Für jede Studienrichtung wird eine Zahl T festgesetzt, die der Gesamtzahl der Kandidaten entspricht, die die Eingangs- und Zulassungsprüfung im Sinne von Artikel 1 bestanden haben, sowie eine Zahl NR pro Studienrichtung, die der Zahl der Kandidaten entspricht, die die Eingangs- und Zulassungsprüfung bestanden haben und nicht als ansässige Studierende im Sinne von Artikel 1 des Dekrets vom 16. Juni 2006 zur Regelung der Studentenzahl in bestimmten Kursen des ersten Zyklus des Hochschulunterrichts gelten.


Lorsque le rapport entre ce nombre NR et le nombre T atteint un pourcentage supérieur à 30 %, un classement est effectué par le jury de l'examen d'entrée et d'accès au sein des candidats ayant réussi l'examen d'entrée qui ne peuvent pas être considérés comme étudiants résidents afin de désigner ceux auxquels une attestation de réussite sera délivrée.

Wenn das Verhältnis zwischen dieser Zahl NR und der Zahl T einen höheren Prozentsatz erreicht als 30%, wird eine Einstufung durch den Prüfungsausschuss für die Eingangs- und Zulassungsprüfung unter den Kandidaten vorgenommen, die die Eingangsprüfung bestanden haben und nicht als ansässige Studierende gelten können, um diejenigen zu bestimmen, denen eine Bescheinigung über das Bestehen ausgestellt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'il délivre les attestations d'accès à la suite du programme du cycle, le jury applique le dispositif suivant : il est établi pour chaque institution un nombre T égal au nombre d'attestations d'accès autorisé par institution ainsi qu'un nombre NR égal au nombre d'étudiants qui ne sont pas considérés comme étudiants résidents au sens de l'article 1 du décret du 16 juin 2006 régulant le nombre d'étudiants dans certains cursus de premier cycle de l'enseignement supérieur.

Wenn der Prüfungsausschuss die Zugangsbescheinigungen für das weitere Programm des Zyklus ausstellt, wendet er folgendes System an: Es wird für jede Einrichtung eine Zahl T festgesetzt, die der Zahl der pro Einrichtung zugelassenen Zugangsbescheinigungen entspricht, sowie eine Zahl NR, die der Zahl der Studierenden entspricht, die nicht als ansässige Studierende im Sinne von Artikel 1 des Dekrets vom 16. Juni 2006 zur Regelung der Studentenzahl in bestimmten Kursen des ersten Zyklus des Hochschulunterrichts gelten.


Art. 13 - In Artikel 15 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 72 vom 10. November 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Selbständige, abgeändert durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 1989, werden die Wörter " Unbeschadet der Bestimmungen zur Ausführung von Artikel 17 letzter Absatz des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967" durch die Wörter " Unbeschadet von Artikel 17 Absatz 7 und 8 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967" ersetzt.

Art. 13 - In Artikel 15 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 72 vom 10. November 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Selbständige, abgeändert durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 1989, werden die Wörter " Unbeschadet der Bestimmungen zur Ausführung von Artikel 17 letzter Absatz des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967" durch die Wörter " Unbeschadet von Artikel 17 Absatz 7 und 8 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967" ersetzt.


Etienne DE SMET et Simonne DE CLERCK, ayant tous deux élu domicile chez Me Marleen RYELANDT, avocat, ayant son cabinet à 8000 Bruges, Oostendsesteenweg 267, ont demandé le 4 mars 2013 la suspension et l'annulation de l'arrêté du Ministre flamand de l'Aménagement du territoire du 26 octobre 2012 portant approbation du plan d'alignement et d'expropriation « buurtweg nr. 88, Oude baan (deel), buurtweg nr. 89, voetweg nr. 66 (deel) en voetweg nr. 89 (deel) » de la ville de Termonde.

Etienne DE SMET und Simonne DE CLERCK, die beide bei Frau Marleen RYELANDT, Rechtsanwältin in 8000 Brügge, Oostendsesteenweg 267, Domizil erwählt haben, haben am 4. März 2013 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses des Flämischen Ministers für Raumordnung vom 26. Oktober 2012 zur Billigung des Fluchtlinien- und Enteignungsplans « buurtweg nr. 88, Oude baan (deel), buurtweg nr. 89, voetweg nr. 66 (deel) en voetweg nr. 89 (deel) » der Stadt Dendermonde beantragt.


La SA Vastiau-Godeau, dont le siège est établi à 1652 Alsemberg, steenweg op Halle 1, a demandé le 22 mars 2010 l'annulation de l'arrêté du Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports du 17 décembre 2009 portant approbation du plan particulier d'aménagement, dénommé « nr. 31 drie fonteinen », de la commune de Sint-Pieters-Leeuw et de l'arrêté du Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports du 17 décembre 2009 portant approbation du plan particulier d'aménagement, dénommé « nr ...[+++]

Die Vastiau-Godeau AG, mit Sitz in 1652 Alsemberg, steenweg op Halle 1, hat am 22hhhhqMärz 2010 die Nichtigerklärung des Erlasses des flämischen Ministers für Finanzen, Haushalt, Arbeit, Raumordnung und Sport vom 17hhhhqDezember 2009 zur Billigung des Bebauungsplans, « nr. 31 drie fonteinen » genannt, der Gemeinde Sint-Pieters-Leeuw und des Erlasses des flämischen Ministers für Finanzen, Haushalt, Arbeit, Raumordnung und Sport vom 17hhhhqDezember 2009 zur Billigung des Bebauungsplans, « nr. 31 drie fonteinen » genannt, der Gemeinde Dr ...[+++]


Art. 2. Les zones de prévention rapprochée et éloignée de l'ouvrage de prise d'eau sont délimitées par les périmètres tracés sur le plan référencé E467-étude hydrogéologique Puits Küchelscheid, Bütgenbach Gem.5/Nidrum/Flur A Blatt 1 Nr. 1 bis Nr. 24. Ce plan est consultable à l'administration.

Art. 2 - Die nahen und entfernten Präventivzonen des Entnahmebauwerks sind durch die auf dem Plan Bütgenbach Gem.5/Nidrum/Flur A Blatt 1 Nr. 1 bis Nr. 24 des Berichtes E467-Puits Küchelscheid der Gesellschaft SGS aufgezeichneten Umkreis abgegrenzt. Der Plan kann bei der Verwaltung eingesehen werden.


Dokumente des Rates: 5-082 (1998-1999) Nr. 1 Dekretentwurf 5-082 (1998-1999) Nr. 2 Bericht.

Dokumente des Rates: 5-082 (1998-1999) Nr. 1 Dekretentwurf 5-082 (1998-1999) Nr. 2 Bericht




Others have searched : nr nru    république de nauru    régime du rotor principal    verzinsliche kapitalschuld    NR    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

NR

Date index:2024-04-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)