Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance mutuelle
Attestation de maître-assistant
Brasseuse
Chauffeur de direction
Chauffeur de maître
Chauffeuse de direction
Chef caviste
Clause de défense mutuelle
Clause de solidarité mutuelle
Devoir d'assistance mutuelle
Instructeur de maîtres-nageurs sauveteurs
Instructrice de maîtres-nageurs sauveteurs
Maître assistant
Maître assistant
Maître assistante
Maître de conférence
Maître-ass.
Maître-assistant
Maître-brasseur
Maîtresse assistante
Maîtresse-assistante
Premier assistant
Première assistante

Translation of "Maître assistant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maître assistant | maître assistante | premier assistant | première assistante

Oberassistent | Oberassistentin
IATE - Education
IATE - Education


maître assistant | maître de conférence

Akademischer Rat
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS | Organisation of teaching
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS | Organisation of teaching


maître assistant (1) | maîtresse assistante (2) [ Maître-ass. ]

Oberassistent (1) | Oberassistentin (2) [ Ober-Ass. ]
Formation extra-scolaire (éducation et enseignement)
Ausserschulische ausbildung (Erziehung und unterricht)


premier assistant | maître assistante | maître assistant | première assistante

Oberassistent | Oberassistentin
Enseignement supérieur (éducation et enseignement) | Professions (éducation et enseignement)
Hochschulwesen (Erziehung und unterricht) | Berufe (Erziehung und unterricht)


attestation de maître-assistant

Hilfsskilehrerausweis
IATE - Social affairs
IATE - Social affairs


maître-assistant | maîtresse-assistante

Oberassistent | Oberassistentin
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Enseignement supérieur (éducation et enseignement) | Professions (éducation et enseignement) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit) | Formation professionnelle - recyclage (Tr
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Hochschulwesen (Erziehung und unterricht) | Berufe (Erziehung und unterricht) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht) | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


instructeur de maîtres-nageurs sauveteurs | instructeur de maîtres-nageurs sauveteurs/instructrice de maîtres-nageurs sauveteurs | instructrice de maîtres-nageurs sauveteurs

Ausbilder für Rettungsschwimmer | Rettungsschwimmer-Ausbilder | Rettungsschwimmer-Ausbilder/Rettungsschwimmer-Ausbilderin | Rettungsschwimmer-Ausbilderin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


chef caviste | maître-brasseur | brasseuse | maître-brasseur/maître-brasseuse

Brau- und Malzmeister | Braumeisterin | Brauingenieurin | Braumeister/Braumeisterin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


chauffeur de direction | chauffeuse de direction | chauffeur de maître | chauffeur de maître/chauffeuse de maître

Berufschauffeurin in der Personenbeförderung | Chauffeur in der Personenbeförderung | Berufschauffeur in der Personenbeförderung | Dienstwagenfahrer/Dienstwagenfahrerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit international public | RT politique de sécurité et de défense commune [1016]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Völkerrecht | RT gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik [1016]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. invite les États membres à travailler avec les établissements universitaires pour offrir une aide et des possibilités d'avancement lors de transitions clés, comme la transition entre doctorat, post-doc et postes de maître assistant;

30. fordert die Mitgliedstaaten auf, mit Hochschuleinrichtungen zusammenzuarbeiten, um die berufliche Entwicklung an entscheidenden Übergangspunkten wie zwischen Promotion, Postdoktorandenstelle und Lehrauftrag zu unterstützen und mehr Möglichkeiten für eine derartige Entwicklung vorzusehen;


30. invite les États membres à travailler avec les établissements universitaires pour offrir une aide et des possibilités d'avancement lors de transitions clés, comme la transition entre doctorat, post-doc et postes de maître assistant;

30. fordert die Mitgliedstaaten auf, mit Hochschuleinrichtungen zusammenzuarbeiten, um die berufliche Entwicklung an entscheidenden Übergangspunkten wie zwischen Promotion, Postdoktorandenstelle und Lehrauftrag zu unterstützen und mehr Möglichkeiten für eine derartige Entwicklung vorzusehen;


né en 1957; licencié en droit (Trinity College, Dublin, 1975-1979); assistant de recherches de Mary Robinson, sénatrice (1978-79 et 1980); bourse d'études "Pádraig Pearse" au Collège d'Europe (Bruges, 1979); études postuniversitaires de droit européen au Collège d'Europe (1979-1980); maîtrise en droit à l'université de Cambridge (1980-1981); stagiaire au Parlement européen (Luxembourg, 1981); administrateur au secrétariat de la commission juridique du Parlement européen (Luxembourg, 1981-1988); membre du service juridique du Parlement européen (Bruxelles, 1988-1995); référendaire à la Cour de justice (1995-2000); ...[+++]

Geboren 1957; Studium der Rechtswissenschaften (Trinity College Dublin, 1975-1979); Wissenschaftlicher Mitarbeiter von Senatorin Mary Robinson (1978-79 und 1980); Stipendium „Pádraig Pearse“ am Collège d’Europe (Brügge, 1979); Postuniversitäres Studium Europarecht am Collège d’Europe (1979-1980); Master of Laws an der Universität Cambridge (1980-1981); Praktikant beim Europäischen Parlament (Luxemburg, 1981); Verwaltungsrat im Sekretariat des Rechtsausschusses des Europäischen Parlaments (Luxemburg, 1981-1988); Mitglied des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments (Brüssel, 1988-1995); Rechtsreferent am Gerichtshof (1995-2000); Professor für Europare ...[+++]


né en 1948; licencié en droit de l’université de Bucarest (1971); études post-universitaires en droit international du travail et en droit social européen, université de Genève (1973-1974); docteur en droit de l’université de Bucarest (1980); assistant stagiaire (1971-1973), assistant titulaire (1974-1985), puis chargé de cours en droit du travail à l’université de Bucarest (1985-1990); chercheur principal à l’Institut de recherche scientifique dans le domaine du travail et de la protection sociale (1990-1991); directeur général adjoint (1991-1992), puis directeur (1992-1996) au ministère du Travail et de la Protection ...[+++]

Geboren 1948; Absolvent der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bukarest (1971); Postgraduiertenstudium im internationalen Arbeitsrecht und europäischen Sozialrecht, Universität Genf (1973-1974); Doktor der Rechte, Universität Bukarest (1980); wissenschaftlicher Mitarbeiter zur Probe (1971-1973), wissenschaftlicher Mitarbeiter (1974-1985), dann Lehrbeauftragter für Arbeitsrecht, Universität Bukarest (1985-1990); Forschungstätigkeit am Institut für wissenschaftliche Forschung im Bereich Arbeit und sozialer Schutz (1990-1991); stellvertretender Generaldirektor (1991-1992), dann Direktor (1992-1996) im Ministerium für Arbeit und sozialen Schutz; Dozent (199 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les modalités et les délais de traitement des demandes d’assistance ad hoc entre contrôleurs légaux des comptes, et notamment des demandes d’informations supplémentaires sur les irrégularités signalées dans le rapport d’audit du contrôleur légal des comptes de l’OPCVM maître.

Modalitäten und Zeitplan für die Bearbeitung von Ad-hoc-Ersuchen um Unterstützung zwischen Wirtschaftsprüfern, einschließlich Ersuchen um weitere Informationen über Unregelmäßigkeiten, die im Prüfbericht des Wirtschaftsprüfers des Master-OGAW genannt werden.


Art. 18. Les ateliers de formation professionnelle sont assurés par des maîtres assistants, chargés de cours, chefs de travaux ou professeurs titulaires de la formation pédagogique pour un tiers, ceux qui sont chargés de la formation disciplinaire pour un tiers et des maîtres de formation pratique pour un tiers.

Art. 18. Die Workshops für Berufsausbildung werden durch leitende Assistenten, Lehrbeauftragte, Arbeitsleiter oder Professoren mit pädagogischer Ausbildung zu einem Drittel, durch diejenigen, die mit der fachlichen Ausbildung beauftragt sind, zu einem Drittel sowie durch die Leiter der praktischen Ausbildung zu einem Drittel durchgeführt.


Art. 20. L'accompagnement des stages est assuré par les maîtres assistants, chargés de cours, chefs de travaux ou professeurs de la haute école et par les maîtres de stage.

Art. 20. Die Begleitung der Praktika übernehmen leitende Assistenten, Lehrbeauftragte, Arbeitsleiter oder Professoren der Hochschule und die Praktikumsleiter.


A partir de la 2 année, les maîtres assistants, chargés de cours, chefs de travaux ou professeurs titulaires de la formation pédagogique d'une part, ceux qui sont chargés de la formation disciplinaire d'autre part supervisent chaque étudiant à raison d'au moins une visite par semaine de stage.

Ab dem zweiten Jahr überwachen einerseits die leitenden Assistenten, Lehrbeauftragten, Arbeitsleiter oder Professoren mit pädagogischer Ausbildung sowie andererseits diejenigen, die mit der fachlichen Ausbildung beauftragt sind, jeden Studenten und führen mindestens einen Besuch je Praktikumswoche durch.


Le sujet de ce rapport est très sensible parce que, comme mes collègues l'ont déjà signalé à la Commission et au Conseil, en matière de mobilité au sein de la Communauté, de nombreuses embûches parsèment le chemin des étudiants, des maîtres assistants, des personnes en formation et des volontaires.

Dies ist ein sehr sensibles Thema, da, wie meine Kollegen gegenüber Kommission und Rat bereits dargelegt haben, die Studenten, Dozenten, Auszubildenden und Freiwilligen in Bezug auf die Mobilität innerhalb der Gemeinschaft eine Menge Hindernisse in den Weg gelegt bekommen.


adoptent des mesures administratives applicables aux centres de santé et aux professions médicales, aux centres pédagogiques et aux assistants sociaux ainsi que des codes de conduite, ordonnances et codes déontologiques afin que les professionnels de la santé, les agents sociaux, les maîtres, professeurs et éducateurs dénoncent les cas dont ils ont connaissance ou les cas de risque qui nécessitent une protection et effectuent dans le même temps un travail d'éducation et de sensibilisation des familles sans que cela ne représente une v ...[+++]

Verwaltungsvorschriften für Gesundheitszentren und ärztliche Berufe, Bildungseinrichtungen und Sozialarbeiter(innen) sowie Verhaltenskodizes, Dienstordnungen und berufsständische Regeln zu erlassen, um dafür zu sorgen, dass Angehörige medizinischer Berufe, Sozialarbeiter(innen), Lehrkräfte und Erzieher(innen) die ihnen bekannt werdenden Fälle anzeigen, aber auch auf möglicherweise gefährdete Frauen und Mädchen hinweisen, die des Schutzes bedürfen, wobei gleichzeitig für die Aufklärung und Sensibilisierung der Familien Sorge getragen werden muss; dieses Vorgehen stellt keine Verletzung des Berufsgeheimnisses dar;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Maître assistant

Date index:2024-03-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)