Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la tenue de registres miniers
La place viendrait à manquer
Manquer de tenue
Manquer la correspondance
Manquer le coche
Manquer à ses devoirs
Manquer à ses obligations
Tenue de feu
Tenue de protection
Tenue de service
Venir à manquer
être tenu d'annoncer l'arrivée d'un étranger
être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère
être tenu de déclarer un étranger
être tenu de déclarer une étrangère

Translation of "Manquer de tenue " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
manquer de tenue

zu wenig Griff haben
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


manquer de tenue

zu wenig Griff haben
Aliments (économie d'alimentation)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft)


être tenu d'annoncer l'arrivée d'un étranger | être tenu d'annoncer l'arrivée d'une étrangère | être tenu de déclarer un étranger | être tenu de déclarer une étrangère

der Meldepflicht unterliegen | der Meldepflicht unterstehen
IATE - LAW
IATE - LAW


venir à manquer | la place viendrait à manquer

auskommen (nicht mehr ausreichen)
Défense des états
Wehrwesen


manquer le coche (fig) | manquer la correspondance

Anschluss verpassen
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


tenue de feu | tenue de protection | tenue de service

Einsatzanzug | Einsatzbekleidung | Schutzanzug
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


observer les normes de tenue de registre en chiropraxie | observer les normes de tenue de registre en chiropractie | observer les normes de tenue de registre en chiropratique

Standards bei der Führung von Krankenakten in der Chiropraktik einhalten
Aptitude
Fähigkeit


manquer à ses devoirs

gegen seine Pflichten verstoßen
adm/droit/économie art. 223
adm/droit/économie art. 223


manquer à ses obligations

seiner Verpflichtung entziehen (sich)
adm/droit/économie art. 68/art. 19
adm/droit/économie art. 68/art. 19


assurer la tenue de registres miniers

für das Führen von Abbauunterlagen sorgen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
anmoins, je ne peux manquer de souligner qu’il doit être tenu compte des compétences des institutions européennes, donc qu’un cadre institutionnel séparé de celles-ci ne doit pas être créé.

Dennoch kann ich nicht darauf verzichten, zu betonen, dass er die Kompetenzen der europäischen Institutionen berücksichtigen muss. Ein hiervon unabhängiger institutioneller Rahmen darf also nicht geschaffen werden.


Lors d'une réunion technique tenue le 29 septembre 2010, la Commission a toutefois reconnu manquer d'informations concrètes de la part des États membres sur les frais financiers (interprètes, assistance juridique, etc.) occasionnés par la mise en œuvre de la directive de 2005.

Bei einer technischen Sitzung am 29. September 2010 räumte die Kommission jedoch ein, dass sie über keine konkreten Informationen aus den Mitgliedstaaten über die Kosten (Dolmetscher, Rechtsberatung, usw.) der Umsetzung der Richtlinie aus dem Jahre 2005 verfüge.


S’il devait néanmoins manquer à ses obligations, le mandataire ne serait tenu à réparation vis-à-vis de la Sparkasse, de l’autorité de tutelle ou de l’État allemand que dans le cas où le préjudice résulterait d’une faute intentionnelle ou d’une négligence grave commise par ses organes, ses collaborateurs, ses assistants ou lui-même, pour autant que cela ne concerne pas une obligation contractuelle essentielle.

Sollte es gleichwohl zu Pflichtverletzungen kommen, so haftet der Veräußerungstreuhänder gegenüber der Sparkasse, dem Träger oder Deutschland nur dann auf Schadensersatz, wenn der Veräußerungstreuhänder, seine Organe, Mitarbeiter oder Erfüllungsgehilfen den Haftungsgrund vorsätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt haben, soweit nicht vertragswesentliche Verpflichtungen betroffen sind.


Étant donné le resserrement des crédits qui caractérise une crise financière et compte tenu des obstacles qui empêchent d’utiliser les fonds des programmes destinés aux zones rurales, je pense qu’il ne faut pas manquer l’occasion de réserver une partie de ces moyens à l’octroi d’emprunts et de garanties de crédit.

Angesichts der beschränkten Verfügbarkeit von Krediten während einer Finanzkrise und unter Berücksichtigung der Hürden, die die Verwendung von Fonds aus den Programmen zur ländlichen Entwicklung unterbinden, ist es meines Erachtens eine gute Gelegenheit, einen Teil dieser Finanzmittel zweckgebunden als Mittel zur Vergabe von Krediten oder Kreditgarantien bereitzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de l'instabilité de l'industrie agricole, il ne faut pas manquer les possibilités qu'offrent le lin et le chanvre sur le marché en développement des fibres naturelles.

In dieser unbeständigen Branche Landwirtschaft dürfen die Chancen, die Flachs und Hanf in einem sich entwickelnden Markt für Naturfasern bieten, nicht vertan werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Manquer de tenue

Date index:2023-02-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)