Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CI
Conférence des inspecteurs
Conférence des inspecteurs scolaires
IDEN
Inspecteur
Inspecteur d'académie
Inspecteur de l'arrondissement forestier
Inspecteur de la construction
Inspecteur de travaux manuels
Inspecteur des travaux
Inspecteur des travaux publics
Inspecteur du bien-être animal
Inspecteur départemental de l'éducation nationale
Inspecteur en santé et protection animales
Inspecteur forestier
Inspecteur forestier d'arrondissement
Inspecteur vétérinaire
Inspecteur à l'inspection générale
Inspectrice de l'arrondissement forestier
Inspectrice de travaux manuels
Inspectrice forestière
Inspectrice forestière d'arrondissement
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Surveillant de travaux
Travaux publics

Translation of "Inspecteur des travaux " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
inspecteur des travaux publics

Bauinspektor
Instituts - offices - entreprises (Constructions et génie civil) | Droit administratif (Droit)
Institute - ämter - betriebe (Bauwesen) | Verwaltungsrecht (Recht)


inspecteur de la construction | inspecteur des travaux | surveillant de travaux

Bauaufseher | Bauaufsichtsbeamter
IATE - TRANSPORT | Land transport | Electronics and electrical engineering | Building and public works
IATE - TRANSPORT | Land transport | Electronics and electrical engineering | Building and public works


inspecteur de travaux manuels | inspectrice de travaux manuels

Handarbeitsinspektor | Handarbeitsinspektorin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


inspecteur à l'inspection générale de l'administration/inspectrice à l'inspection générale de l'administration | inspecteur à l'inspection générale des finances/inspectrice à l'inspection générale des finances | inspecteur à l'inspection générale | inspecteur à l'inspection générale/inspectrice à l'inspection générale

Staatlicher Planungsinspektor | Stadtplaner/in | PlanungsprüferIn | Staatlicher Planungsinspektor/Staatliche Planungsinspektorin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


inspecteur du bien-être animal | inspecteur vétérinaire | inspecteur du bien-être animal/inspectrice du bien-être animal | inspecteur en santé et protection animales

Tierschutzinspektor | Tierschutzkontrolleurin | Tierschutzbeauftragte | Tierschutzinspektor/Tierschutzinspektorin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


conférence des inspecteurs | Conférence des inspecteurs et des inspectrices scolaires | Conférence des inspecteurs scolaires | CI [Abbr.]

Inspektorenkonferenz | Konferenz der Schulinspektoren | Konferenz der Schulinspektorinnen und Schulinspektoren | Schulinspektorenkonferenz | IK [Abbr.]
IATE - Education
IATE - Education


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

Auftragnehmerleistung überwachen | die Leistung von Vertragspartnern beaufsichtigen | die Leistung von Vertragspartnern überwachen | Leistung der Vertragspartner überwachen
Aptitude
Fähigkeit


inspecteur | inspecteur d'académie | inspecteur départemental de l'éducation nationale | IDEN [Abbr.]

Schulinspektor
IATE - LAW | Education
IATE - LAW | Education


travaux publics

öffentliches Bauwesen [ Bauarbeiten der öffentlichen Hand | öffentliche Arbeiten ]
68 INDUSTRIE | MT 6831 bâtiment et travaux publics | NT1 aménagement hydraulique | NT1 construction de route | NT1 dragage | NT1 drainage | NT1 génie civil | NT1 grands travaux | RT industrie du bâtiment [6831] | politique de la construction [28
68 INDUSTRIE | MT 6831 Bauindustrie und öffentliches Bauwesen | NT1 Baggern | NT1 Bauingenieurwesen | NT1 Entwässerung | NT1 öffentliche Großbauvorhaben | NT1 Straßenbau | NT1 Wasserwirtschaft | RT Bauindustrie [6831] | Baupolitik [2846] | Sta


inspecteur de l'arrondissement forestier | inspectrice de l'arrondissement forestier | inspectrice forestière | inspecteur forestier | inspectrice forestière d'arrondissement | inspecteur forestier d'arrondissement

Kreisoberförsterin | Kreisoberförster
Professions (Administration publique et privée) | ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation) | Professions (économie d'alimentation)
Berufe (öffentliche und private verwaltung) | Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Ernährungswirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 101/12. Dans le respect des missions confiées à l'Agence, délégation est accordée à l'inspecteur général en charge de l'Agence ou aux agents de niveau A désignés à cet effet par celui-ci pour représenter le ministre pour la passation et les conclusions des actes relatifs à l'acquisition ou la cession de biens immeubles et de toute demande de permis pour travaux y relatifs.

Art. 101/12 - Unter Beachtung der Aufgaben, die der Agentur anvertraut sind, wird dem mit der Agentur beauftragten Generalinspektor oder den Bediensteten der Stufe A, die er zu diesem Zweck benannt hat, die Vollmacht erteilt, den Minister für die Vergabe und den Abschluss von Rechtsgeschäften in Bezug auf den Erwerb oder die Abtretung von unbeweglichen Gütern und für alle Genehmigungsanträge für sich darauf beziehende Arbeiten zu vertreten".


« Art. 21. Seuls le secrétaire général, le directeur général et l'inspecteur général en charge de l'Agence peuvent, dans les matières relevant de leur autorité respective, attribuer le marché lorsque le montant de l'offre régulière économiquement la plus avantageuse atteint 500.000 euros pour un marché de travaux, ou le seuil fixé pour la publicité européenne pour un marché de fournitures ou de services, et s'écarte d'au moins 15 ...[+++]

"Art. 21 - Nur der Generalsekretär, der Generaldirektor und der mit der Agentur beauftragte Generalinspektor dürfen, in den Angelegenheiten, die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallen, den Auftrag vergeben, wenn der Betrag des wirtschaftlich vorteilhaftesten regulären Angebots den Betrag von 500.000 Euro für einen Bauauftrag, oder den für die europäische Bekanntmachung festgelegten Schwellenwert für einen Liefer- oder Dienstleistungsauftrag erreicht, und um mindestens 15 % unter dem Durchschnitt der Angebote liegt, die durch die auserwählten Submittenten abgegeben werden".


Les inspecteurs de l'enseignement secondaire ordinaire exerçant les fonctions visées à l'article 28, 8°, 17°, 19° et 20°, du décret du 8 mars 2007 relatif au service général de l'inspection, au service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et au statut des membres du personnel du service général de l'inspection et des conseillers pédagogiques sont associés aux travaux du jury de l'examen d'en ...[+++]

Die Inspektoren des Regelsekundarunterrichts, die Ämter im Sinne von Artikel 28 Nrn. 8, 17, 19 und 20 des Dekrets vom 8. März 2007 über den allgemeinen Inspektionsdienst, den Dienst für pädagogische Beratung und Betreuung des von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterrichts, die Büros für pädagogische Beratung und Betreuung des von der Französischen Gemeinschaft subventionierten Unterrichts und über das Statut der Mitglieder des Personals des allgemeinen Inspektionsdienstes und der pädagogischen Berater ausüben, werden an den Arbeiten des Prüfungsausschusses für die Eingangs- und Zulassungsprüfung beteiligt.


Comme il ressort des travaux préparatoires cités en B.13.1, cet inspecteur de religion, en raison de sa nomination par la Communauté, jouit également du statut de fonctionnaire.

Wie aus den in B.13.1 erwähnten Vorarbeiten hervorgeht, genießt dieser Religionsinspektor aufgrund seiner Ernennung durch die Gemeinschaft ebenfalls das Statut als Beamter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 1) L'article 20bis du Code flamand du logement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, lorsqu'une habitation est l'objet d'une infraction en matière d'urbanisme et n'entre, pour cette raison, pas en ligne de compte pour une réparation des vices liés à la qualité de l'habitat, le juge ordonne au contrevenant à l'article 5 du Code flamand du logement contre lequel seul l'inspecteur du logement a intenté une action en réparation de donner une autre destination à cette habitation, conformément aux dispositions du Code flamand de l'aménageme ...[+++]

« 1) Verstößt Artikel 20bis des Flämischen Wohngesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem in dem Fall, dass eine Wohnung von einem Städtebauverstoß betroffen ist und aus diesem Grund nicht für Wiedergutmachung der Wohnqualitätsmängel in Betracht kommt, der Richter dem gegen Artikel 5 des Flämischen Wohngesetzbuches Verstoßenden, gegen den nur der Wohnungsinspektor eine Klage auf Wiedergutmachung erhoben hat, anordnet, dieser Wohnung eine andere Zwecksbestimmung entsprechend den Besti ...[+++]


L'inspecteur général du Département ou son délégué donne son avis positif pour la liquidation de la subvention si : 1° les travaux de plantation ou d'entretien ont été exécutés; 2° le taux de reprise atteint au moins quatre-vingt pour cent; 3° la plantation est en bon état de végétation et suffisamment dégagée pour présenter de sérieuses garanties d'avenir; 4° les travaux d'entretien sont de nature à pérenniser les espèces entretenues.

Der Generalinspektor der Abteilung oder sein Stellvertreter erteilen ein günstiges Gutachten zur Auszahlung der Subvention, falls: 1° die Anpflanzungs- oder Unterhaltsarbeiten durchgeführt worden sind; 2° die Anwurzelung mindestens achtzig Prozent beträgt; 3° die Anpflanzung sich in einem guten Vegetationszustand befindet und ausreichend frei steht, um gute Zukunftsaussichten zu gewährleisten; 4° die Unterhaltsarbeiten dazu beitragen, die unterhaltenen Arten dauerhaft zu erhalten.


Art. 5. Le bénéficiaire de la subvention : 1° s'abstient de tout épandage de fertilisant et de tout traitement phytopharmaceutique à moins d'un mètre du pied et sur les haies vives et les arbres et les arbustes subventionnés, y compris lors des travaux préparatoires, sauf pendant les trois premières années et si nécessaire, du traitement localisé contre cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius et rumex crispus, ainsi qu'en cas de force majeure de rodenticides; 2° sauf exception autorisée par l'inspecteur général du Départem ...[+++]

Art. 5 - Der Begünstigte der Subvention: 1° bringt in einer Entfernung von weniger als einem Meter von der Basis und auf den lebenden Hecken, Bäumen und Sträuchern, für die eine Subvention gewährt wird, keinerlei Dünger und keinerlei Pflanzenschutzmittel aus, einschließlich im Rahmen der vorbereitenden Arbeiten, außer während der ersten drei Jahre und falls notwendig als lokale Behandlung gegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius und rumex crispus, sowie im Falle höherer Gewalt durch Anwendung von Rodentiziden; 2° erhält und pflegt die lebende Hecke, den linearen Niederwald, den Obstgarten oder die Baum ...[+++]


12 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques, l'article 3, § 4; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné ...[+++]

12. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2012 zur Ausführung von Artikel 3 § 4 des Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes, Artikel 3 § 4; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2012 zur Ausführung von Artikel 3 § 4 des Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes; Aufgrund des am 23. März 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 12. M ...[+++]


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles 59ter, inséré par le décret du 27 octobre 2011, et 131, 6°, remplacé par le décret du 20 jui ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2013 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 59ter, eingefügt durch das Dekret vom 27. Oktober 2011, und 131 Ziffer 6°, ersetzt durch das Dekret vom ...[+++]


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 33bis, inséré par le décret du 27 octobre 2011 et modifié ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Dezember 2010 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Agenturen für soziale Wohnungen oder Vereinigungen zur Förderung des Wohnungswesens zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 33bis, eingefügt durch das Dekret vom 27. Oktober 2011 und abgeände ...[+++]