Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+grammaire++mot+d'un+sens+général+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> grammaire mot d'un sens général
Appliquer les règles de grammaire et d'orthographe
Grammaire
Grammaire d'unification
Grammaire d'unification fonctionnelle
Grammaire de structure
Grammaire hors contexte
Grammaire libre de contexte
Grammaire syntagmatique
Grammaire à structure de phrase
Lexicologie
Linguistique
Orthographe
Phonétique
Prononciation
Sémantique
étymologie

Translation of "Grammaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
grammaire à structure de phrase | grammaire de structure | grammaire syntagmatique

Konstituentstrukturgrammatik
IATE - Humanities
IATE - Humanities


grammaire d'unification | grammaire d'unification fonctionnelle

funktionale Unifikationsgrammatik | Unifikationsgrammatik
IATE - Information and information processing | Humanities
IATE - Information and information processing | Humanities


grammaire hors contexte | grammaire libre de contexte

Kontextfreie Grammatik | kontextunabhängige Grammatik
IATE -
IATE -




> grammaire: mot d'un sens général (Fichier français9

Allgemeiner Begriff
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]

Sprachwissenschaft [ angewandte Sprachwissenschaft | Etymologie | Grammatik | Lexikologie | Linguistik | Morphologie | Phonetik | Pragmalinguistik | Rechtschreibung | Semantik | Sprachforschung | Sprechtechnik ]
36 SCIENCES | MT 3611 sciences humaines | BT1 sciences sociales | NT1 bilinguisme | NT1 langage | NT2 langue européenne | NT2 langue minoritaire | NT2 langue nationale | NT2 langue non européenne | NT2 langue régionale | NT2 langue vivante | NT
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3611 Geisteswissenschaften | BT1 Sozialwissenschaften | NT1 Mehrsprachigkeit | NT1 Sprache | NT2 außereuropäische Sprache | NT2 europäische Sprache | NT2 Landessprache | NT2 lebende Sprache | NT2 Minderheitssprache | NT2 R


appliquer les règles de grammaire et d'orthographe

Grammatik- und Orthographieregeln anwenden | Grammatik- und Orthografieregeln anwenden | Grammatik- und Rechtschreibregeln anwenden
Aptitude
Fähigkeit


intensif (-> Intensif se dit également des choses, mais marque un dépassement voulu, organisé de la mesure. [ex.: La culture intensive des salades. Production agricole ou industrielle intensive] [LAROUSSE, 1956]) (->> N.B.: Intensif s'emploie aussi en termes de grammaire et d'électricité. [ex.: Particule intensive / qui renforce le sens. Courant intensif])

Intensiv
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) Correction d’un texte juridique en langue espagnole comportant des erreurs du point de vue de la grammaire, de la syntaxe, du style et de l’expression juridique.

a) Korrektur eines in spanischer Sprache abgefassten Rechtstextes, der in grammatikalischer, syntaktischer und stilistischer Hinsicht sowie in Bezug auf die Rechtsterminologie fehlerhaft ist.


Découverte d'une méthode ludique et motivante pour transmettre la grammaire au moyen de la communication et élaboration d'une série d'activités menant à une mise en oeuvre pratique des connaissances grammaticales

Entdeckung einer spielerischen und motivierenden Methode zur Vermittlung der Grammatik mittels der Kommunikation sowie Ausarbeitung einer Folge von Aktivitäten, die zur praktischen Umsetzung der Grammatikkenntnisse führen.


Les étudiants doivent être capables de concevoir une heure de grammaire motivante en tenant compte des trois phases d'apprentissage : sensibilisation/réflexion/pratique

Die Studenten müssen fähig sein, eine motivierende Grammatikstunde zu konzipieren unter Berücksichtigung der drei Phasen des Lehrens: Sensibilisierung/Reflexion/Praxis


La communication dans la langue maternelle exige de l'individu une connaissance du vocabulaire, d'une grammaire fonctionnelle et des mécanismes langagiers.

Muttersprachliche Kompetenz erfordert, dass eine Person über Kenntnisse in Wortschatz, Grammatik und den Funktionen der Sprache verfügt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communication en langues étrangères exige une connaissance du vocabulaire et d'une grammaire fonctionnelle, ainsi qu'une connaissance des principaux types d'interaction verbale et des registres de langage.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert Wortschatzkenntnisse und funktionale Grammatikkenntnisse sowie die Kenntnis der wichtigsten Arten der verbalen Interaktion und der Sprachregister.


La communication dans la langue maternelle exige de l'individu une connaissance du vocabulaire, d'une grammaire fonctionnelle et des mécanismes langagiers.

Muttersprachliche Kompetenz erfordert, dass eine Person über Kenntnisse in Wortschatz, Grammatik und den Funktionen der Sprache verfügt.


La communication en langues étrangères exige une connaissance du vocabulaire et d'une grammaire fonctionnelle, ainsi qu'une connaissance des principaux types d'interaction verbale et des registres de langage.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert Wortschatzkenntnisse und funktionale Grammatikkenntnisse sowie die Kenntnis der wichtigsten Arten der verbalen Interaktion und der Sprachregister.


Une "grammaire de la liberté" et aussi - chez nous en Europe - une "grammaire de la solidarité".

Eine „Grammatik der Freiheit“ und gerade bei uns in Europa – auch eine „Grammatik der Solidarität“.


b) en minuscules, sauf pour la première lettre du message et lorsque la grammaire l'exige.

b) in Kleinschrift, mit Ausnahme des ersten Buchstabens des Hinweises und soweit nicht aus Gründen der Rechtschreibung davon abgewichen werden muss, aufzudrucken.


b) en minuscules, sauf pour la première lettre du message et lorsque la grammaire l'exige;

b) in Kleinschrift, mit Ausnahme des ersten Buchstabens des Hinweises und soweit nicht aus Gründen der Rechtschreibung davon abgewichen werden muss, aufzudrucken;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Grammaire

Date index:2022-08-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)