Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargement engageant le gabarit
Gabarit d'encombrement
Gabarit d'encombrement limite
Gabarit de chargement
Gabarit de chargement ferroviaire
Gabarit des véhicules

Translation of "Gabarit de chargement ferroviaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gabarit de chargement | gabarit de chargement ferroviaire | gabarit d'encombrement | gabarit d'encombrement limite | gabarit des véhicules

Begrenzungslinie | Eisenbahnlademaß | Eisenbahnladeprofil | Fahrzeugbegrenzungslinie | Fahrzeugprofil | Ladelehre | Lademaß | Ladeprofil
IATE - Land transport | Technology and technical regulations
IATE - Land transport | Technology and technical regulations


gabarit de chargement

Lademaß
IATE - Land transport
IATE - Land transport


gabarit de chargement

Ladeprofil
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


chargement engageant le gabarit

lademaßüberschreitende Ladung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le réseau ferré est globalement techniquement obsolète, la capacité de chargement est insuffisante, une grande proportion des voies est ancienne et endommagée, le gabarit des voies varie selon les endroits comme les systèmes d'approvisionnement en énergie, ce qui rend difficile l'interopérabilité.

Insgesamt ist das Streckennetz jedoch technisch veraltet, die Umschlagkapazität ist unzureichend, ein Großteil der Gleise ist alt und schadhaft, sowohl die Spurbreite als auch die Stromversorgung sind nicht überall gleich, wodurch die Interoperabilität erschwert wird.


A cet effet, rechercher et prendre toutes les dispositions nécessaires pour pallier les difficultés techniques liées au transport par bateaux et à tout le moins procéder à une étude comparative (avantages/inconvénients) plus poussée entre les modes de transport fluvial et ferroviaire et, notamment, analyser plus précisément les nuisances liées au quai de chargement ferroviaire;

Dazu sind alle nötigen Vorkehrungen zu erforschen und zu ergreifen, um die technischen Schwierigkeiten des Schiffstransports zu reduzieren; zumindest ist eine ausführliche vergleichende Untersuchung (Vor-/Nachteile) der beiden Verkehrsträger Binnenschifffahrt und Eisenbahn vorzunehmen; insbesondere sind die Einwirkungen im Zusammenhang mit dem Eisenbahnladekai eingehender zu analysieren;


Le gabarit minimal d'infrastructure doit permettre la circulation des trains construits pour un gabarit de chargement FIN 1 défini dans la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse.

Die Grenzlinie für feste Anlagen der Infrastruktur muss den Verkehr der Züge zulassen, die dem in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Lichtraumprofil FIN 1 entsprechen.


Le gabarit minimal d'infrastructure doit permettre la circulation des trains construits pour un gabarit de chargement FIN 1 défini dans la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse.

Die Grenzlinie für feste Anlagen der Infrastruktur muss den Verkehr der Züge zulassen, die dem in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Lichtraumprofil FIN 1 entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela peut comprendre notamment les lignes et réseaux ferroviaires isolés du reste de la Communauté, le gabarit, l'écartement ou l'entraxe des voies, les véhicules exclusivement destinés à un usage local, régional ou historique et les véhicules en provenance ou à destination de pays tiers.

Hierzu können insbesondere die Fälle von Eisenbahnstrecken und -netzen zählen, die vom Netz des übrigen Gebiets der Gemeinschaft abgeschnitten sind, das Lichtraumprofil, die Spurweite oder der Gleisabstand sowie Fahrzeuge ausschließlich für den lokal oder regional begrenzten Einsatz oder ausschließlich für historische Zwecke und Fahrzeuge aus Drittländern oder mit Zielort in Drittländern.


Étant donné l'augmentation de la valeur de δg et le fait que la hauteur des quais diffère (900 mm et 685 mm) des hauteurs de quai standard (760 mm et 550 mm), une marche supplémentaire est nécessaire pour le matériel roulant destiné à être utilisé sur les lignes du Portugal; dans ces circonstances, la première marche utile doit être conforme au tableau suivant et doit être telle que le gabarit de construction maximal de la voiture soit conforme aux exigences de prEN 15273-2:2005 — Applications ferroviaires. — Gabarit — Partie 2: géné ...[+++]

Da der Wert δg ansteigt und die Höhe der Bahnsteige (900 mm und 685 mm) von der Standardhöhe von Bahnsteigen (760 mm und 550 mm) abweicht, ist eine zusätzliche Stufe erforderlich, wenn das Fahrzeug auf Strecken in Portugal eingesetzt wird. Unter diesen Umständen muss die erste nutzbare Stufe folgende Werte einhalten und so gestaltet sein, dass sie die Anforderungen für die maximale Fahrzeugbegrenzungslinie des Norm-Entwurfs prEN 15273-2:2005 — Bahnanwendungen — Lichtraum — Teil 2: Fahrzeugbegrenzungslinien — Anhang zu kinematischen Begrenzungslinien in Portugal (CP) erfüllt.


Pour les quais du réseau ferroviaire conventionnel, les bordures de quai placées aux hauteurs nominales de 550 mm et 760 mm doivent respecter le gabarit minimal des obstacles (point ouvert, la réglementation nationale s'applique en ce qui concerne le gabarit minimal des obstacles en attendant la révision de la STI après publication de la norme EN15273-3:2006); la valeur conventionnelle bq0 du centre de la voie parallèle au plan de roulement est obtenue en util ...[+++]

Bei Bahnsteigen im konventionellen Eisenbahnnetz gilt für Bahnsteigkanten auf den Nennhöhen 550 mm und 760 mm (offener Punkt; für das minimale Lichtraumprofil gelten nationale Vorschriften, bis die TSI nach Veröffentlichung von EN 15273-3:2006 überarbeitet ist) das definierte minimale Lichtraumprofil; der Wert bq0 senkrecht zur Gleisachse parallel zur Laufebene ist mit der nachfolgend genannten Formel zu berechnen, in der jedoch die Auswirkungen der folgenden Faktoren nicht berücksichtigt sind:


Le gabarit minimal à utiliser sur les lignes des réseaux ferroviaires d'Irlande et d'Irlande du Nord est la norme irlandaise de gabarit IRL1.

Die Grenzlinie für feste Anlagen für die Strecken in Irland und Nordirland entspricht dem irischen Standard-Lichtraumprofil IRL1.


Le gabarit minimal à utiliser sur les lignes des réseaux ferroviaires d'Irlande et d'Irlande du Nord est la norme irlandaise de gabarit IRL1.

Die Grenzlinie für feste Anlagen für die Strecken in Irland und Nordirland entspricht dem irischen Standard-Lichtraumprofil IRL1.


Ceci peut comprendre notamment les lignes et réseaux ferroviaires isolés du réseau du reste de la Communauté, le gabarit, l'écartement ou l'entraxe des voies, le matériel roulant destiné à un usage strictement local, régional ou historique et le matériel roulant en provenance ou à destination de pays tiers sous réserve que ce matériel ne franchisse pas la frontière entre deux États membres.

Hierzu können insbesondere die Fälle von Eisenbahnstrecken und -netzen zählen, die vom Netz des übrigen Gebiets der Gemeinschaft abgeschnitten sind, das Lichtraumprofil, die Spurweite oder der Gleisabstand sowie Fahrzeuge ausschließlich für den lokal oder regional begrenzten Einsatz oder ausschließlich für historische Zwecke und Fahrzeuge aus Drittländern oder mit Zielort in Drittländern, sofern diese die Grenze zwischen zwei Mitgliedstaaten nicht queren.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gabarit de chargement ferroviaire

Date index:2024-02-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)