Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banquetage
Bobineur de gabarits
Bobineuse de gabarits
Cargaison
Chargement
Chargement engageant le gabarit
Datapumping
Gabarit
Gabarit d'encombrement
Gabarit d'encombrement limite
Gabarit d'implantation
Gabarit de chargement
Gabarit de chargement ferroviaire
Gabarit des véhicules
Réaliser un gabarit pour un plan de sol

Translation of "gabarit de chargement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gabarit de chargement | gabarit de chargement ferroviaire | gabarit d'encombrement | gabarit d'encombrement limite | gabarit des véhicules

Begrenzungslinie | Eisenbahnlademaß | Eisenbahnladeprofil | Fahrzeugbegrenzungslinie | Fahrzeugprofil | Ladelehre | Lademaß | Ladeprofil
IATE - Land transport | Technology and technical regulations
IATE - Land transport | Technology and technical regulations


gabarit de chargement

Lademaß
IATE - Land transport
IATE - Land transport


gabarit de chargement

Ladeprofil
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


chargement engageant le gabarit

lademaßüberschreitende Ladung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


datapumping | processus d’extraction de transformation et de chargement | outils d’extraction de transformation et de chargement | outils d’extraction de transformation et de chargement de données

ETL-Werkzeuge | Extraktion Transformation Laden | Extract Transform Load | Werkzeuge für Extraktion Transformation und Laden von Daten
Savoir
Kenntnisse


gabarit d'implantation | gabarit | banquetage

Schnurgerüst
Architecture (Constructions et génie civil)
Architektur (Bauwesen)


bobineur de gabarits | bobineuse de gabarits

Schablonenwickler | Schablonenwicklerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


chargement [ cargaison ]

Ladung
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 transport de marchandises | BT2 organisation des transports | NT1 capacité de chargement | NT1 charge à l'essieu | NT1 charge utile
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Güterverkehr | BT2 Organisation des Verkehrs | NT1 Achslast | NT1 Ladefähigkeit | NT1 Nutzlast


réaliser un gabarit pour un plan de sol

Verlegeplan erstellen
Aptitude
Fähigkeit


préparer des ressources pour les activités de chargement

Ressourcen für Lade- und Entladetätigkeiten vorbereiten bzw. einteilen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le réseau ferré est globalement techniquement obsolète, la capacité de chargement est insuffisante, une grande proportion des voies est ancienne et endommagée, le gabarit des voies varie selon les endroits comme les systèmes d'approvisionnement en énergie, ce qui rend difficile l'interopérabilité.

Insgesamt ist das Streckennetz jedoch technisch veraltet, die Umschlagkapazität ist unzureichend, ein Großteil der Gleise ist alt und schadhaft, sowohl die Spurbreite als auch die Stromversorgung sind nicht überall gleich, wodurch die Interoperabilität erschwert wird.


La stratégie peut comprendre des mesures relatives à l'augmentation de la longueur, de l'écartement des voies, du gabarit de chargement, de la gestion de la vitesse, de la charge remorquée ou de la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor de fret.

Die Strategie kann Maßnahmen zur Erhöhung der Zuglänge sowie betreffend die Spurweite, das Lichtraumprofil, das Geschwindigkeitsmanagement, die beförderten Lasten oder die Achslasten der in dem Güterverkehrskorridor zugelassenen Güterzüge umfassen.


2. Il présente les capacités d'infrastructure disponibles au moment de la demande et leurs caractéristiques selon des paramètres prédéfinis, tels que la vitesse, la longueur, le gabarit de chargement ou la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor fret.

(2) Sie zeigt die zum Zeitpunkt der Antragstellung verfügbare Fahrwegkapazität und die entsprechenden Merkmale in Übereinstimmung mit vorher festgelegten Parametern, wie zum Beispiel Geschwindigkeit, Zuglänge, Lichtraumprofil oder Achslasten der in dem Güterverkehrskorridor zugelassenen Güterzüge, an.


La stratégie peut comprendre des mesures relatives à l'augmentation de la longueur, à l'écartement des voies , au gabarit de chargement, à la gestion de la vitesse, à la charge remorquée ou à la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor fret.

Die Strategie kann Maßnahmen zur Erhöhung der Zuglänge sowie betreffend die Spurweite , das Lichtraumprofil, das Geschwindigkeitsmanagement, die beförderten Lasten oder die Achslasten der in dem Güterverkehrskorridor zugelassenen Güterzüge umfassen .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La stratégie peut comprendre des mesures relatives à l'augmentation de la longueur, à l'écartement des voies, au gabarit de chargement, à la gestion de la vitesse, à la charge remorquée ou à la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor fret.

Diese Strategie kann Maßnahmen zur Erhöhung der Zuglänge sowie betreffend die Spurweite, das Lichtraumprofil, das Geschwindigkeitsmanagement, die beförderten Lasten oder die Achslasten der in dem Güterverkehrskorridor zugelassenen Güterzüge umfassen.


Le gabarit minimal d'infrastructure doit permettre la circulation des trains construits pour un gabarit de chargement FIN 1 défini dans la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse.

Die Grenzlinie für feste Anlagen der Infrastruktur muss den Verkehr der Züge zulassen, die dem in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Lichtraumprofil FIN 1 entsprechen.


Le gabarit minimal d'infrastructure doit permettre la circulation des trains construits pour un gabarit de chargement FIN 1 défini dans la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse.

Die Grenzlinie für feste Anlagen der Infrastruktur muss den Verkehr der Züge zulassen, die dem in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Lichtraumprofil FIN 1 entsprechen.


32. reconnaît, enfin, que l'ERTMS peut apporter une contribution importante à l'efficacité et à l'attractivité du transport ferroviaire européen, notamment du transport de marchandises longue distance; souligne néanmoins qu'outre l'ERTMS, plusieurs autres initiatives d'harmonisation peuvent être prises pour améliorer à relativement court terme l'efficacité du transport ferroviaire international; invite le coordinateur européen de l'ERTMS et la future Agence RTE à étudier également la possibilité d'harmoniser par exemple la longueur des trains, la charge par essieu ou le gabarit de chargement; estime que l'impact financier de ces proje ...[+++]

32. erkennt schließlich an, dass ERTMS einen wichtigen Beitrag zur Effizienz und Attraktivität des europäischen Eisenbahnverkehrs, insbesondere des schienengebundenen Güterfernverkehrs, leisten kann; weist jedoch nachdrücklich darauf hin, dass neben ERTMS noch eine Reihe weiterer Harmonisierungsinitiativen ergriffen werden können, die den internationalen Eisenbahnverkehr relativ kurzfristig effizienter machen können; ersucht den europäischen ERTMS-Koordinator und die künftige TEN-Agentur, auch zu prüfen, inwieweit Möglichkeiten bestehen, z. B. die Zuglänge, die Achslast oder die Nutzlast usw. zu harmonisieren; ist der Auffassung, dass ...[+++]


Comme des navires d'un tel gabarit ne peuvent entrer que dans un faible nombre de ports, des navires plus petits restent néanmoins nécessaires afin de distribuer ultérieurement les chargements.

Da solche größeren Schiffe nur in wenige Häfen einlaufen könnten, würden trotzdem kleinere Schiffe benötigt, um die Ladung weiter zu verteilen.


Le réseau ferré est globalement techniquement obsolète, la capacité de chargement est insuffisante, une grande proportion des voies est ancienne et endommagée, le gabarit des voies varie selon les endroits comme les systèmes d'approvisionnement en énergie, ce qui rend difficile l'interopérabilité.

Insgesamt ist das Streckennetz jedoch technisch veraltet, die Umschlagkapazität ist unzureichend, ein Großteil der Gleise ist alt und schadhaft, sowohl die Spurbreite als auch die Stromversorgung sind nicht überall gleich, wodurch die Interoperabilität erschwert wird.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

gabarit de chargement

Date index:2021-09-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)