Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenceur d'intérieur de magasin
Agenceuse d'intérieur de magasin
Chef avion
Coordinateur des opérations de fret aérien
Coordinatrice des opérations de fret aérien
Coût assurance fret
Décorateur étalagiste
Formateur en sécurité intérieure
Formatrice en sécurité intérieure
Frais de transport par voie d'eau
Fret
Fret aérien
Frets de la navigation intérieure
Frets fluviaux
Frets intérieurs
Frets pour le transport par voie d'eau
Frontière intracommunautaire
Frontière intérieure de l'UE
Frontière intérieure de l'Union européenne
Frêt de navigation intérieure
Livraison CAF
Livraison CIF
Livraison port de débarquement
Marché intérieur
Marché national
Prix CAF
Prix CIF
Situation du marché intérieur
Stade CAF

Translation of "Frets intérieurs " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
frais de transport par voie d'eau | frets de la navigation intérieure | frets fluviaux | frets intérieurs | frets pour le transport par voie d'eau

Binnenfrachten | Binnenschifffahrtsfrachten | Wasserfrachten
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


Bulletin des frets et tarifs pour la navigation intérieure

Frachten- und Tarifanzeiger der Binnenschiffahrt | FTB [Abbr.]
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


frêt de navigation intérieure

Binnenschifffahrtsfracht
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


coordinateur des opérations de fret aérien | coordinateur des opérations de fret aérien/coordinatrice des opérations de fret aérien | chef avion | coordinatrice des opérations de fret aérien

Luftfrachtkoordinator | Luftfrachtkoordinator/Luftfrachtkoordinatorin | Luftfrachtkoordinatorin
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


marché intérieur [ marché national | situation du marché intérieur ]

Inlandsmarkt [ einzelstaatlicher Markt | heimischer Markt | nationaler Markt ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2006 politique commerciale | BT1 marché | NT1 marché régional | RT commerce intérieur [2006] | consommation intérieure [2026] | marché unique [1016]
20 HANDEL | MT 2006 Handelspolitik | BT1 Markt | NT1 regionaler Markt | RT Binnenhandel [2006] | Binnenmarkt [1016] | Inlandsverbrauch [2026]


agenceur d'intérieur de magasin | décorateur étalagiste | agenceur d'intérieur de magasin/agenceuse d'intérieur de magasin | agenceuse d'intérieur de magasin

Verkaufsförderer | Visual Merchandiser | Merchandiser | Verkaufsförderin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


formatrice en sécurité intérieure | formateur en sécurité intérieure | formateur en sécurité intérieure/formatrice en sécurité intérieure

Polizeilehrer | PolizeitrainerIn | Ausbilder bei der Polizei/Ausbilderin bei der Polizei | Polizeilehrer/in
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


prix CAF [ coût assurance fret | livraison CAF | livraison CIF | livraison port de débarquement | prix CIF | stade CAF ]

cif-Preis [ cif-Lieferung | cif-Stufe | Kosten Versicherung Fracht | Lieferung frei Entladehafen ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 fret | BT2 tarif de transport | BT3 prix de transport | RT transport maritime [4821]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Fracht | BT2 Beförderungstarif | BT3 Beförderungsentgelt | RT Beförderung auf dem Seeweg [4821]


fret | fret aérien

Luftfrachtsendung
Transports aériens (Transports) | Frets - tarifs de transport (Transports)
Luftverkehr (Verkehrswesen) | Frachten - beförderungstarife (Verkehrswesen)


frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]

Binnengrenze der EU [ Binnengrenze der Europäischen Union | Binnengrenze EG | Grenze innerhalb der Gemeinschaft | innergemeinschaftliche Grenze ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 frontière | BT2 droit territorial | BT3 droit international public | RT contrôle de douane [2011] | contrôle de police [0431]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Grenze | BT2 Hoheitsrecht | BT3 Völkerrecht | RT Polizeikontrolle [0431] | Zollkontrolle [2011]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'UE-27, la part du transport routier dans le transport de fret intérieur a continué d’augmenter quoiqu’à un rythme assez ralenti depuis 2000 pour atteindre 76,5% en 2005.

Der Anteil des Straßengüterverkehrs am Binnengüterverkehr insgesamt ist nach 2000 weiter, wenn auch langsam, gewachsen und hat 2005 76,5% erreicht.


Tarifs de transport et de fret intérieur pour des expéditions à l'exportation, établis ou imposés par les pouvoirs publics à des conditions plus favorables que pour les expéditions en trafic intérieur.

inländische Transport- und Frachtgebühren auf den Auslandsversand, die vom Staat zu Bedingungen festgesetzt oder vorgeschrieben werden, die günstiger sind als für den Inlandsversand.


Considérant que ces deux compagnies contrôlent la quasi-totalité des mouvements de passagers intérieurs, que la Grèce, du fait de sa géographie, est l’État membre qui possède proportionnellement le plus d’aérodromes, et que l’on s’attend à une augmentation du fret intérieur, mais aussi de l’importance et du nombre des trajets subventionnés, la Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes:

Es ist darauf hinzuweisen, dass die beiden Unternehmen praktisch den gesamten inländischen Flugpassagiermarkt in Griechenland kontrollieren, dass Griechenland aufgrund der geografischen Gegebenheiten mehr Flughäfen als andere Mitgliedstaaten hat und dass ein Anstieg der Inlandstarife sowie eine Erhöhung der Zahl und des Volumens der bezuschussten Dienstleistungen erwartet werden. Kann die Kommission in diesem Zusammenhang folgende Fragen beantworten:


Considérant que ces deux compagnies contrôlent la quasi-totalité des mouvements de passagers intérieurs, que la Grèce, du fait de sa géographie, est l'État membre qui possède proportionnellement le plus d'aérodromes, et que l'on s'attend à une augmentation du fret intérieur, mais aussi de l'importance et du nombre des trajets subventionnés, la Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes:

Es ist darauf hinzuweisen, dass die beiden Unternehmen praktisch den gesamten inländischen Flugpassagiermarkt in Griechenland kontrollieren, dass Griechenland aufgrund der geografischen Gegebenheiten mehr Flughäfen als andere Mitgliedstaaten hat und dass ein Anstieg der Inlandstarife sowie eine Erhöhung der Zahl und des Volumens der bezuschussten Dienstleistungen erwartet werden. Kann die Kommission in diesem Zusammenhang folgende Fragen beantworten:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tarifs de transport et de fret intérieur pour des expéditions à l’exportation, établis ou imposés par les pouvoirs publics à des conditions plus favorables que pour les expéditions en trafic intérieur.

inländische Transport- und Frachtgebühren auf den Auslandsversand, die vom Staat zu Bedingungen festgesetzt oder vorgeschrieben werden, die günstiger sind als für den Inlandsversand.


- (EL) Le groupe du Kommounistiko Komma Elladas au Parlement européen tient à souligner que la diminution drastique du cadre financier de 50%, qui passe de 740 à 400 millions d’euros, et les critères de sélection de projets en vue de la mise en œuvre du deuxième programme Marco Polo pour la période 2007-2013, sont conçus pour accroître les bénéfices des grandes entreprises et n’atténueront pas - et résoudront encore moins - les graves problèmes liés à la congestion criante des routes. Elle existe et s’aggrave dans le transport de fret intérieur et international, avec pour conséquences une augmentation du nombre d’acc ...[+++]

– (EL) Die Abordnung der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament möchte betonen, dass die drastische Kürzung des Finanzrahmens um 50 % von 740 auf 400 Millionen Euro sowie die Kriterien für die Auswahl von Projekten zur Umsetzung des zweiten Marco Polo–Programms für den Zeitraum 2007 bis 2013 darauf ausgerichtet sind, die Profite des Großkapitals zu erhöhen, und nicht dazu beitragen werden, die ernsten Probleme im Zusammenhang mit der großen Verkehrsstauung, die im innereuropäischen und internationalen Güterverkehr zu verzeichnen ist und stetig zunimmt, was zu einem Anstieg der Unfälle führt und katastrophale Folge ...[+++]


(5) Le programme Marco Polo se caractérise par trois types d'action: premièrement des actions de transfert modal, qui devraient viser essentiellement à transférer du transport routier vers le transport maritime à courte distance, vers le transport ferroviaire et vers la navigation intérieure autant de cargaisons que le permettent les conditions actuelles du marché; deuxièmement des actions à effet catalyseur, qui devraient modifier la manière dont s'effectue le transport non routier de marchandises dans la Communauté; et troisièmement des actions d'apprentissage en commun, qui devraient rehausser le niveau des connaissances dans le secteur de la logi ...[+++]

(5) Das Programm Marco Polo wird drei Arten von Aktionen umfassen: erstens Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren sollten, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich von der Straße auf den Kurzstre ckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt zu verlagern; zweitens katalytische Aktionen, die eine Änderung der Art und Weise bewirken sollten, in der der nicht straßengebundene Güterverkehr in der Gemeinschaft durchgeführt wird; drittens gemeinsame Lernaktionen, die den Wissensstand in der Güterlogistikbranche verbessern und fortgeschrittene Methoden und Verfahren der Zusam ...[+++]


Ces actions devraient contribuer à maintenir la répartition du fret entre les différents modes de transport aux niveaux de 1998 en aidant au transfert de la totalité de la croissance attendue du fret routier international vers le transport maritime à courte distance, vers le transport ferroviaire et vers la navigation intérieure, ou vers une combinaison de modes de transport dans laquelle les parcours routiers sont aussi courts que possible.

Diese Aktionen sollten dazu beitragen, bei der Aufteilung der Fracht auf die verschiedenen Verkehrsträger den Stand von 1998 zu halten, indem ein Beitrag dazu geleistet wird, das erwartete Gesamtwachstum des grenzüberschreitenden Straßengüterverkehrs auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene und die Binnenschifffahrt oder auf eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, zu verlagern.


(5) Le programme Marco Polo se caractérise par trois types d'action: (1) des actions de transfert modal, qui devraient viser essentiellement à transférer autant de cargaisons que le permettent les conditions actuelles du marché du transport routier vers des modes de transport plus respectueux de l'environnement, comme le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure; ces actions ne devraient pas entraîner de transfert modal entre le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure, à moins que la part du transport de ...[+++]

(5) Das Programm Marco Polo umfasst drei Arten von Aktionen: 1) Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich vom Straßenverkehr auf die umweltfreundlicheren Verkehrsträger Schienenverkehr, Kurzstreckenseeverkehr und Binnenschifffahrt zu verlagern; derartige Aktionen dürfen nicht zu einer Verlagerung des Güterverkehrs innerhalb der Verkehrsträger Kurzstreckenseeverkehr, Schienenverkehr und Binnenschifffahrt führen, es sein denn, der Anteil des Straßengüterverkehrs in der Transportkette wird dadurch substanziell verringert; 2) katalytische Akt ...[+++]


(5) Le programme Marco Polo se caractérise par trois types d'action: (1) des actions de transfert modal, qui devraient viser essentiellement à transférer autant de cargaisons que le permettent les conditions actuelles du marché du transport routier vers le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure plus respectueux de l'environnement; de telles actions ne doivent pas entraîner un transfert modal dans le transport ferroviaire, le transport maritime à courte distance et la navigation intérieure à moins que la part du transport de fret ...[+++]

(5) Das Programm Marco Polo umfasst drei Arten von Aktionen: 1) Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich vom Straßenverkehr auf die umweltfreundlicheren Verkehrsträger Schienenverkehr, Kurzstreckenseeverkehr und Binnenschifffahrt zu verlagern; derartige Aktionen dürfen nicht zu einer Verlagerung des Verkehrs innerhalb der Verkehrsträger Schiene, Kurzstreckenseeverkehr und Binnenschifffahrt führen, es sein denn, der Anteil des Straßengüterverkehrs in der Transportkette wird dadurch substanziell verringert. 2) katalytische Aktionen, die ein ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Frets intérieurs

Date index:2023-03-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)