Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFOM
Aspect de la menace
Atouts - Faiblesses - Opportunités – Menaces
Attaque informatique
Avertissement à la bombe
Cyber-menace
Cyberattaque
Cyberguerre
Dangers de sécurité des applications web
Document sur la menace terroriste
Détecter des menaces de terrorisme
FFOM
Forme de la menace
Forme de menace
Guerre de l’information
Image de la menace
Menace
Menace informatique
Menace à la bombe
Menaces d'attentat à la bombe
Menaces de sécurité des applications web
Menaces de sécurité des réseaux et de l’information
Menaces de sécurité des sites web
Nature de la menace
SWOT

Translation of "Forme de la menace " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
forme de menace (1) | forme de la menace (2)

Bedrohungsform
Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états)
Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen)


dangers de sécurité des applications web | menaces de sécurité des sites web | menaces de sécurité des applications web | menaces de sécurité des réseaux et de l’information

Open Web Application Security Project | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen | Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen
Savoir
Kenntnisse


image de la menace | aspect de la menace | nature de la menace

Bedrohungsbild
Défense des états
Wehrwesen


AFOM | Atouts - Faiblesses - Opportunités – Menaces | forces, faiblesses, opportunités, menaces | FFOM [Abbr.] | SWOT [Abbr.]

Stärken, Schwächen, Chancen, Risiken
IATE - Migration | Industrial structures and policy
IATE - Migration | Industrial structures and policy


document de synthèse concernant l'évaluation de la menace externe et interne que représente le terrorisme pour les Etats membres de l'Union européenne | document sur la menace terroriste

Synthese-Dokument zur Bewertung der aussen- und innenpolitischen Gefahr, die der Terrorismus für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union darstellt
IATE - European construction
IATE - European construction


avertissement à la bombe | menace à la bombe | menaces d'attentat à la bombe

Bombendrohungen
IATE - Air and space transport
IATE - Lufverkehr und Raumfahr


guerre de l’information [ attaque informatique | cyberattaque | cyberguerre | cyber-menace | menace informatique ]

Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0816 sécurité internationale | BT1 guerre asymétrique | BT2 guerre | BT3 conflit international | RT réseau d'information [3231] | sécurité des systèmes d’information [3236] | système informatique [3236] | techn
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0816 internationale Sicherheit | BT1 asymetrischer Krieg | BT2 Krieg | BT3 internationaler Konflikt | RT Datenverarbeitungssystem [3236] | Informationsnetz [3231] | Informationssicherheit [3236] | Informations


menace(atténuée ou renforcée) | menace telle qu'elle se présentait,etc.

Bedrohungslage
Guerre (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen)


analyser des menaces potentielles pour la sécurité nationale

mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren
Aptitude
Fähigkeit


détecter des menaces de terrorisme

terroristische Bedrohungen ermitteln
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le traitement des données de personnes qui sont visées dans l'article 44/5, § 1, alinéa 1, 4°, n'est donc possible que lorsque les services de police disposent d'indices concrets, notamment sous la forme de menaces, qu'une personne pourrait porter atteinte à des personnes ou à des biens ou pourrait être la cible d'un tel acte dommageable.

Die Verarbeitung der Daten der Personen im Sinne von Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 4 ist also nur möglich, wenn die Polizeidienste über konkrete Indizien, unter anderem in Form von Bedrohungen, verfügen, dass jemand Personen oder Gütern Schaden zufügen würde oder dass er Zielscheibe einer solchen schädigenden Handlung sein könnte.


Il a prévu pour cette raison, dans l'article 44/5, § 2, de la loi sur la fonction de police, que le ministre de l'Intérieur doit établir annuellement, sur la base d'une proposition conjointe de la police fédérale, de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace et des services de renseignements et de sécurité, une liste des groupements qui peuvent être considérés par les services de police comme des groupements constituant une menace pour l'ordre public.

Aus diesem Grund hat er in Artikel 44/5 § 2 des Gesetzes über das Polizeiamt festgelegt, dass der Minister des Innern auf der Grundlage eines gemeinsamen Vorschlags der föderalen Polizei, des Koordinierungsorgans für die Bedrohungsanalyse und der Nachrichten- und Sicherheitsdienste jährlich eine Liste der Gruppierungen festlegen muss, die durch die Polizeidienste als Gruppierungen angesehen werden können, die eine Bedrohung für die öffentliche Ordnung darstellen.


En vertu de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, ces services ont reçu la mission légale de rechercher, d'analyser et de traiter le renseignement relatif, notamment, à toute activité qui menace ou pourrait menacer la sûreté intérieure ou extérieure de l'Etat, et d'en informer les ministres compétents.

Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste haben die Nachrichten- und Sicherheitsdienste die gesetzliche Aufgabe, Nachrichten zu ermitteln, zu analysieren und zu verarbeiten, die sich unter anderem auf die Tätigkeiten beziehen, die die innere oder äußere Sicherheit des Staates bedrohen oder bedrohen könnten, und die zuständigen Minister diesbezüglich zu informieren.


L'article 20 prévoit l'obligation pour l'exploitant, en cas de menace imminente de survenance d'un dommage environnemental, de prendre les mesures de prévention nécessaires et d'informer les autorités compétentes; l'article 24 permet à l'autorité d'obliger l'exploitant à fournir des informations en cas de menace imminente de dommage environnemental; l'article 27 exonère l'exploitant du coût des mesures de prévention lorsqu'il peut prouver que la menace imminente de dommage est le fait d'un tiers ou résulte du respect d'un ordre ou d ...[+++]

In Artikel 20 ist die Verpflichtung des Betreibers in Fall der unmittelbaren Drohung des Auftretens eines Umweltschadens, die notwendigen Verhütungsmaßnahmen zu ergreifen und die zuständigen Instanzen zu informieren, vorgesehen; Artikel 24 ermöglicht es der Behörde, den Betreiber zu verpflichten, Informationen zu erteilen im Falle eines unmittelbar drohenden Umweltschadens; durch Artikel 27 wird der Betreiber von den Kosten der Verhütungsmaßnahmen befreit, wenn er nachweisen kann, dass der unmittelbar drohende Schaden auf einen Dritten zurückzuführen ist oder das Ergebnis der Einhaltung einer Anordnung oder Anweisung ist; Artikel 28 e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 20, l'article 21, § 1, alinéa 6, et les articles 24 à 30 ne s'appliquent que : 1° aux dommages environnementaux causés par l'une des activités professionnelles énumérées à l'annexe 3 et à la menace imminente de tels dommages découlant de l'une de ces activités; ou 2° aux dommages causés aux espèces et habitats naturels protégés par une activité professionnelle autre que celles énumérées à l'annexe 3, et à la menace imminente de tels dommages découlant de l'une de ces activités, lorsque l'exploitant a commis une faute ou une négligence.

Die Artikel 20 und 21 § 1 Absatz 6 und die Artikel 24 bis 30 finden nur Anwendung: 1. auf Umweltschäden, die durch eine der in Anlage 3 aufgezählten Berufstätigkeiten verursacht werden, und auf die unmittelbar drohenden Schäden infolge einer dieser Tätigkeiten; oder 2. auf Schäden an geschützten Arten und natürlichen Lebensräumen, die durch eine andere als die in Anlage 3 aufgelisteten Berufstätigkeiten verursacht werden, und auf unmittelbar drohende Schäden infolge einer dieser Tätigkeiten, wenn der Betreiber einen Fehler oder eine Nachlässigkeit begangen hat.


Une politique de détente devrait également mettre un terme à toute forme de comportement menaçant.

Eine Entspannungspolitik müsste auch jedes Bedrohungsszenario beenden.


L’Europe doit également faire face à de nouveaux défis liés au vieillissement de la population, au changement climatique, à la mondialisation et même aux conséquences du terrorisme sous la forme d’une menace de terrorisme biologique.

Außerdem müssen wir neue Herausforderungen im Zusammenhang mit der Alterung der Bevölkerung, dem Klimawandel, der Globalisierung und sogar den Folgen von Terrorismus im Sinne der Bedrohung durch biologische Attentate angehen.


Je n’aurai cependant pas à lui rappeler que mon pays, lui aussi, a un long passé d’activités terroristes, d’abord sous la forme de la menace des séparatistes pendant de nombreuses années, comme dans son pays, puis ces dernières années sous la forme de la nouvelle menace de l’islamisme extrémiste.

Ich muss ihn höchstwahrscheinlich nicht daran erinnern, dass auch mein Land lange einen Kampf gegen den Terrorismus geführt hat, der über Jahre, wie auch in seinem Land, in einer Bedrohung durch Separatisten bestand und zu der in den letzten Jahren die neue Bedrohung durch den islamistischen Extremismus hinzugekommen ist.


Par conséquent, les États membres sont tenus, en vertu de la législation de l’UE, d’offrir une protection aux journalistes et écrivains qui, par suite de l’exercice de leur liberté d’expression, craignent à juste titre de faire l’objet, dans leur pays d’origine, de persécutions prenant la forme d’une menace contre leur vie, leur liberté physique ou d’autres violations graves des droits de l’homme.

Die Mitgliedstaaten sind folglich durch die EU-Rechtsvorschriften verpflichtet, Journalisten und Schriftstellern Schutz zu bieten, die aufgrund der Ausübung ihrer Meinungsfreiheit in ihren Herkunftsländern begründet Furcht vor Verfolgung in Form der Bedrohung ihres Lebens oder ihrer Freiheit oder anderer schwer wiegender Verletzungen ihrer Menschenrechte haben.


A. considérant que, à la suite de modifications géopolitiques, sociales et techniques récentes et d'événements planétaires récents tels que les attentats terroristes des 11 septembre 2001 aux États-Unis et 11 mars 2004 à Madrid, la sécurité est devenue un problème plus urgent et que les États membres de l'Union européenne doivent être mieux préparés à faire face à des formes nouvelles de menaces contre la sécurité grâce à l'utilisation plus efficace de leur savoir-faire,

A. in der Erwägung, dass die Sicherheit nach den jüngsten geopolitischen, gesellschaftlichen und technologischen Veränderungen und den jüngsten internationalen Ereignissen, wie den Terroranschlägen vom 11. September 2001 in den Vereinigten Staaten und vom 11. März 2004 in Madrid, stärker in den Vordergrund gerückt ist und sich die Mitgliedstaaten der Europäischen Union somit stärker auf neue Sicherheitsbedrohungen vorbereiten müssen, indem sie Erkenntnisse besser nutzen,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Forme de la menace

Date index:2022-01-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)