Étant donné que l
'absorption par les chemins de fer des accroissements du trafic est l'objectif de la Commission, et effectivement de l'Union européenne, la commissaire ne pense-t-elle pas qu'il existe une contradiction à cet égard entre nos objectifs en matière de transport de marchandises en particulier et le fait qu'elle devrait à tout le moins proposer au gouvernement irlandais de coordonner un tant soit peu le Livre blanc, la proposition de politique nationale en matière de transports sur laquelle prétend travailler le gouvernement e
t la proposition de fermer le réseau ...[+++] ferroviaire en Irlande ?
Ist die Kommissarin angesichts der Zielsetzung der Kommission, ja der Europäischen Union, dass Erhöhungen des Verkehrsaufkommens vollständig durch den Schienenverkehr abgefangen werden sollen, nicht der Ansicht, dass dies im Widerspruch zu dem steht, was wir vor allem in Bezug auf den Güterverkehr erreichen wollen, und dass sie die irische Regierung zumindest auf eine gewisse Abstimmung zwischen dem Weißbuch, der vorgeschlagenen nationalen Verkehrspolitik, an der die Regierung angeblich arbeitet, und dem Vorschlag zur Stilllegung des Schienennetzes in Irland ansprechen sollte?