Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démilitarisation des fonds marins
Exploitation des fonds marins
Exploration et exploitation du fond marin
Fond marin
Grand fond marin
Régime de l'exploitation des fonds marins
Traité de contrôle des armements dans les fonds marins

Translation of "Exploitation des fonds marins " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
exploitation des fonds marins

Nutzung des Meeresbodens
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 exploitation des ressources | BT2 gestion des ressources | BT3 politique de l'environnement | RT fond marin [5211] | ressource minérale sous-marine [5211]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Nutzung der Ressourcen | BT2 Bewirtschaftung der Ressourcen | BT3 Umweltpolitik | RT Meeresboden [5211] | Meeresbodenschätze [5211]


exploitation des fonds marins

Ausbeutung des Meeresgrundes
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


régime de l'exploitation des fonds marins

Regelung für die Bewirtschaftung des Meeresgrundes
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


exploration et exploitation du fond marin

Exploration und Ausbeutung des Meeresgrundes
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


fond marin [ grand fond marin ]

Meeresboden [ Meeresgrund | Tiefsee ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 milieu marin | BT2 milieu aquatique | BT3 environnement physique | NT1 fond côtier | NT1 plateau continental | RT exploitation des fonds marins [5206] | exploitation des mers [5206] | océanographi
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 Meeresumwelt | BT2 aquatische Umwelt | BT3 natürliche Umwelt | NT1 Festlandsockel | NT1 küstennaher Meeresboden | RT Meeresschätze [5211] | Nutzung der Meere [5206] | Nutzung des Meeresbodens [5206]


Tribunal international du droit de la mer, Autorité internationale des fonds marins

Int. Seegerichtshof, Int. Meeresbodenbehörde
Comptabilite financiere (Administration publique et privée) | Finances, impôts et douanes | Finances publiques (Finances, impôts et douanes)
Kameralistische buchhaltung (öffentliche und private verwaltung) | Finanz-, steuer- und zollwesen | öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen)


démilitarisation des fonds marins

Entmilitarisierung des Meeresbodens
Droit de la guerre (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Wehrrecht - kriegsrecht (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)


Traité de contrôle des armements dans les fonds marins

Meeresbodensperrvertrag
Droit de la guerre (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Wehrrecht - kriegsrecht (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le Portugal en particulier, le défi le plus ambitieux à relever, qui est aussi l'opportunité la plus prometteuse, est de dynamiser le potentiel de croissance bleue du pays, en tirant parti de ses traditions et de son expérience de longue date dans les secteurs marin et maritime: le tourisme maritime, les énergies marines, l'exploitation des fonds marins et l'aquaculture, sans oublier les transports maritimes et le développement des activités portuaires».

Insbesondere für Portugal besteht die größte Herausforderung, aber auch die aussichtsreichste Chance darin, das Potenzial des Landes für blaues Wachstum zu fördern und dabei seine lange Tradition und Erfahrung in den marinen und maritimen Sektoren zu nutzen: Meerestourismus, Meeresenergie, Meeresbodenerschließung und Aquakultur neben dem Seeverkehr und der Hafenentwicklung.“


Pour la Grèce en particulier, le défi le plus ambitieux à relever, qui est aussi l'opportunité la plus prometteuse, est de dynamiser le potentiel de croissance bleue du pays, en tirant parti de ses traditions et de son expérience de longue date dans les secteurs marin et maritime: le tourisme maritime, l’énergie marine, l’exploitation des fonds marins et l’aquaculture, sans oublier les transports maritimes et le développement des activités portuaires.

Insbesondere für Griechenland besteht die größte Herausforderung, aber auch die vielversprechendste Möglichkeit darin, das griechische Potenzial für blaues Wachstum voranzutreiben und dabei seine lange Tradition und Erfahrung im Bereich der Meereswirtschaft nutzbar zu machen. Dazu gehören - neben dem Seeverkehr und der Hafenentwicklung - Meerestourismus, Meeresenergie, die Erforschung des Meeresgrunds und Aquakultur.


On poussera plus avant l'étude de la disponibilité à long terme des ressources, au niveau mondial et de l'Union, y compris de l'accès aux mines urbaines (décharges et déchets miniers), aux ressources côtières et des grands fonds marins (par exemple, l'exploitation des fonds marins pour l'extraction de minéraux de terres rares), et des incertitudes liées à cette disponibilité.

Die Evaluierung der langfristigen Verfügbarkeit von Ressourcen weltweit und auf Unionsebene, einschließlich des Zugangs zu "städtischen Minen" (Deponien und Bergbauabfälle), der Ressourcen der Küstengewässer und der Tiefsee (z. B. Tiefseeabbau von seltenen Erden) und der Unsicherheiten in diesem Zusammenhang, wird verbessert.


La pêche illégale, l’exploitation non contrôlée des fonds marins et les déchets marins ne sont que quelques-uns des problèmes que nous devons nous employer à résoudre grâce à la coopération internationale.

Illegale Fischerei, unkontrollierter Meeresbodenbergbau und Abfälle im Meer sind nur einige der Herausforderungen, die durch internationale Zusammenarbeit bewältigt werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’ensuit que la connaissance des caractéristiques de base des fonds marins demeure incomplète: la proportion des fonds marins n’ayant pas fait l’objet de levés bathymétriques à haute résolution peut atteindre parfois jusqu’à 50 % (voir la figure 1 ci-dessus) et la cartographie des habitats et populations des fonds marins est encore beaucoup plus lacunaire.

Im Ergebnis ist das Wissen über die grundlegenden Merkmale des Meeresgrunds unvollständig: für bis zu 50 % des Meeresgrunds liegen keine hochauflösenden bathymetrischen Vermessungen vor (siehe Abbildung 1) und für einen noch größeren Teil wurden die Lebensräume und ‑gemeinschaften am Meeresboden nicht kartiert.


Concernant la description de l’exploitation normale d’un câblier figurant dans l’avis publié au Journal officiel de l’Union européenne, la chambre de la marine marchande s’inscrit en faux contre l’examen préliminaire de la Commission. Selon elle, les câbliers chargent les bobines de câbles de leurs clients dans les installations portuaires et les acheminent en des lieux successifs, qui peuvent être des ports, où elles sont livrées en étant déposées sur o ...[+++]

Hinsichtlich der im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Beschreibung des normalen Betriebs eines Kabelverlegungsschiffes ist die britische Seeverkehrskammer nicht mit der vorläufigen Bewertung durch die Kommission einverstanden: Nach ihrer Ansicht nehmen Kabelverlegungsschiffe die Kabel ihrer Kunden in Hafenanlagen an Bord und befördern sie zu einer Reihe weiterer Orte, darunter auch Häfen, wobei sie sie schrittweise auf dem oder im Meeresgrund verlegen.


Extraction sélective (due par exemple à l’exploration et à l’exploitation de ressources biologiques et non biologiques sur les fonds marins et dans le sous-sol)

selektive Entnahme (z. B. durch Erforschung und Ausbeutung lebender und nichtlebender Ressourcen des Meeresgrundes und des Untergrundes).


Cela vaut en particulier pour les segments de flotte exploitant les espèces démersales (vivant près des fonds marins) à l’aide d’engins traînants, la pêche étant alors particulièrement consommatrice de carburant, d’autant plus que la rentabilité diminue sous l’effet de la baisse des captures et de la hausse des coûts.

Dies gilt insbesondere für die besonders energieintensiven Flottensegmente, die mit Zugnetzen auf Grundfischarten fischen, sowie für die Fälle, in denen die Rentabilität durch den Rückgang der Fangmengen und den Anstieg der Kosten eingeschränkt wurde.


À l’avenir, il est vraisemblable que nous exploitions de nouvelles ressources marines telles que celles des fonds marins non biotiques (minéraux, gaz, hydrates) et biologiques (en relation avec les biotechnologies).

Für die Zukunft zeichnet sich ab, dass wir zusätzliche marine Ressourcen erschließen werden, und zwar sowohl nicht lebende Ressourcen im Meeresboden (Mineralien, Gashydrat) als auch lebende Ressourcen durch die Biotechnologie.


considérant que, par sa décision 87/516/Euratom, CEE ( 4 ), modifiée par la décision 88/193/CEE, Euratom ( 5 ), le Conseil a arrêté un programme-cadre pour des actions communautaires de recherche et de développement technologique ( 1987-1991 ) définissant, entre autres, les actions à mener dans le domaine de l'exploitation des fonds marins et de l'utilisation des ressources marines;

Mit dem Beschluß 87/516/Euratom, EWG ( 4 ), geändert durch den Beschluß 88/193/EWG, Euratom ( 5 ), hat der Rat ein gemeinschaftliches Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung ( 1987-1991 ) verabschiedet, das unter anderem Aktionen zur Erschließung des Meeresbodens und zur Nutzung der Meeresressourcen vorsieht .




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Exploitation des fonds marins

Date index:2023-11-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)