Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biodiversité
Diversité biologique
Diversité des espèces
EEE
Espèce caractéristique
Espèce disparue
Espèce en expansion
Espèce en voie d'extinction
Espèce envahissante
Espèce exotique envahissante
Espèce indicatrice
Espèce invasive
Espèce menacée
Espèce non indigène envahissante
Espèce proliférante
Espèce protégée
Espèce sentinelle
Espèce témoin
Espèce éteinte
Espèce éteinte
Espèce éteinte à l'état sauvage
Espèce étrangère envahissante
Espèces éteintes
Plante exotique envahissante
Prélèvement d'espèces
Prélèvement en espèces
Retrait d'espèces
Retrait en espèces

Translation of "Espèce éteinte " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
espèce éteinte (1) | espèce éteinte à l'état sauvage(2)

ausgestorbene Art
Protection de la nature (économie d'alimentation) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil)
Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen)


espèce disparue | espèce éteinte

ausgestorbene Art
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


espèces éteintes

ausgestorbenen Arten
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]

invasive Art [ exotische invasive Pflanze | invasive gebietsfremde Art | invasive Neobiota ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 biosphère | BT2 environnement physique | RT lutte contre les insectes [5206] | prévention des risques pour l'environnement [5206]
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 Biosphäre | BT2 natürliche Umwelt | RT Insektenbekämpfung [5206] | Vorbeugung von Umweltrisiken [5206]


> parfois: être éteint (ex.: La créance d'impôt est éteinte à concurrence du découvert [die Steuerfordrung geht unter, soweit nicht Deckung erfolgt ist]. [Directives de la CFR du 1er juillet 1983, pt 5b])

Untergehen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


prélèvement d'espèces | prélèvement en espèces | retrait d'espèces | retrait en espèces

Barabhebung | Barentnahme
IATE - Financial institutions and credit
IATE - Financial institutions and credit


espèce caractéristique | espèce indicatrice | espèce sentinelle | espèce témoin

Indikatorart | Leitart | Zeigerart
IATE - Natural and applied sciences | Natural environment
IATE - Natural and applied sciences | Natural environment


espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]

geschützte Art [ gefährdete Art | vom Aussterben bedrohte Art ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 vie sauvage | RT biodiversité [5211] | jardin zoologique [2826] | protection de la faune [5206] | protection de la flore [5206] | zone protégée [5206] | zoologie [3606]
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 freie Natur | RT biologische Vielfalt [5211] | Schutz der Pflanzenwelt [5206] | Schutz der Tierwelt [5206] | Schutzgebiet [5206] | Zoologie [3606] | Zoologischer Garten [2826]


biodiversité [ diversité biologique | diversité des espèces ]

biologische Vielfalt [ Artenvielfalt ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 biosphère | BT2 environnement physique | RT espèce protégée [5211] | ressource animale [5211] | ressource végétale [5211]
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 Biosphäre | BT2 natürliche Umwelt | RT geschützte Art [5211] | Pflanzenbestand [5211] | Tierbestand [5211]


provoquer la reproduction d’espèces aquacoles en élevage | provoquer la reproduction d’espèces aquicoles en élevage

Ablaichen von in Aquakulturen kultivierten Arten einleiten
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- la suppression du pic impérial (Campephilusimperialis) de l'annexe I au motif que même si cette espèce est considérée comme "probablement éteinte", des rapports d'observation continuent à parvenir régulièrement;

– die Streichung des Kaiserspechts (Campephilus imperialis) aus Anhang I des CITES, da es regelmäßig Einzelberichte über Sichtungen gibt, auch wenn diese Art als „möglicherweise ausgestorben“ gilt;


- la suppression de la grenouille plate à incubation gastrique (Rheobatrachus silus et Rheobatrachus vitellinus) de l'annexe II de la CITES, proposée par l'Australie, car il est possible que ces espèces ne soient pas encore éteintes et des études sur le terrain sont en cours pour repérer des populations survivantes;

– die Streichung des Magenbrüterfroschs (Rheobatrachus silus und Rheobatrachus vitellinus) aus Anhang II des CITES, wie von Australien vorgeschlagen, da diese Arten möglicherweise noch nicht ausgestorben sind und derzeit Feldstudien durchgeführt werden, um verbleibende Populationen zu ermitteln;


La comptabilité en droits constatés suppose d’enregistrer les opérations, non pas au moment du règlement en espèces, mais au moment où la valeur économique est créée, transformée ou qu’elle s’éteint ou encore lorsqu’une créance ou une obligation est transformée ou s’éteint.

Bei der Periodenrechnung erfolgt die Buchung nicht, wenn Zahlungen erfolgen, sondern wenn ein wirtschaftlicher Wert geschaffen, umgewandelt oder aufgelöst wird bzw. wenn Forderungen oder Verbindlichkeiten entstehen, umgewandelt oder aufgehoben werden.


la suppression du pic impérial (Campephilusimperialis) de l'annexe I au motif que même si cette espèce est considérée comme «probablement éteinte», des rapports d'observation continuent à parvenir régulièrement;

die Streichung des Kaiserspechts (Campephilus imperialis) aus Anhang I des CITES, da es regelmäßig Einzelberichte über Sichtungen gibt, auch wenn diese Art als „möglicherweise ausgestorben“ gilt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la suppression de la grenouille plate à incubation gastrique (Rheobatrachus silus et Rheobatrachus vitellinus) de l'annexe II de la CITES, proposée par l'Australie, car il est possible que ces espèces ne soient pas encore éteintes et des études sur le terrain sont en cours pour repérer des populations survivantes;

die Streichung des Magenbrüterfroschs (Rheobatrachus silus und Rheobatrachus vitellinus) aus Anhang II des CITES, wie von Australien vorgeschlagen, da diese Arten möglicherweise noch nicht ausgestorben sind und derzeit Feldstudien durchgeführt werden, um verbleibende Populationen zu ermitteln;


Figurant actuellement sur la liste des espèces en danger critique d'extinction, elle était considérée comme étant quasiment éteinte dans les années 1980.

Die Art, die zurzeit als „vom Aussterben bedroht“ klassifiziert ist, galt in den 1980er Jahren als so gut wie ausgestorben.


On croyait cette espèce éteinte sur l'île jusqu'en 1999, date à laquelle une demi-douzaine de lézards ont été découverts dans une zone isolée.

Bis 1999, als ein halbes Dutzend Eidechsen in einem kleinen entlegenen Gebiet entdeckt wurden, hielt man die Art für ausgestorben.


En Afrique, il semblerait qu’au moins une espèce de singe colobe rouge se soit éteinte en l’an 2000 à cause de la chasse et d’autres espèces subiront le même sort à court terme.

In Afrika wurde im Jahre 2000 zumindest eine Art des Roten Kolobusaffen wahrscheinlich aufgrund der Bejagung ausgerottet. Viele andere Tierarten werden bald folgen.


Un projet très innovant visera à sauver une espèce de mollusque d'eau douce fortement menacée, Margaritifera auricularia, autrefois abondante dans les rivières d'Europe et qui a même été considérée comme éteinte au début du XX siècle, jusqu'à ce qu'on en redécouvre quelques petites populations dans le lit de l'Ebre au cours des années 1980.

Ein recht innovatives Projekt zielt auf die Rettung des stark bedrohten Süßwasserweichtiers, Margaritifera auricularia, das einst in den Flüssen Europas weit verbreitet war, aber zu Beginn des 20. Jahrhunderts gar als ausgestorben galt, bis in den 80er Jahren kleine Populationen im Ebro wiederentdeckt wurden.


5. L'abréviation «p.e». sert à désigner les espèces peut-être éteintes.

5. Die Abkürzung "p.e". bezeichnet möglicherweise ausgestorbene Arten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Espèce éteinte

Date index:2021-06-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)