Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration en ligne
Administration publique en ligne
Administration électronique
Citoyenneté en ligne
Démocratie en ligne
Démocratie électronique
E 954
E 954 i
E-Gouvernement
E-Gov
E-administration
E-démocratie
E-gouvernement
E-participation
EGouvernement
Egouvernement
Gouvernement en ligne
Gouvernement numérique
Gouvernement électronique
Homologation C.E.E.
M.E.D.
Matériaux énergétiques de défense
Propylène glycol
Saccharine
Service des maladies infantiles

Translation of "E 954 " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
saccharine et ses sels de sodium, de potassium et de calcium [ E 954 ]

Saccharin und seine Natrium-, Kalium- und Calciumsalze [ E 954 ]
Aliments (économie d'alimentation)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft)


saccharine [ E 954 ]

Saccharin [ E 954 ]
Aliments (économie d'alimentation) | Chimie alimentaire (Industries chimiques)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft) | Lebensmittelchemie (Chemische industrie)


E 954 | saccharine

E 954 | Saccharin
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Chemistry
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Chemistry


E 954 i | propylène glycol | saccharine

E 954 i | Saccharin
IATE - AGRI FOODSTUFFS | AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Tariff policy | Health | Agricultural activity | Chemistry
IATE - AGRI FOODSTUFFS | AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Tariff policy | Health | Agricultural activity | Chemistry


Règlement CEE no. 954/79 du Conseil, du 15 mai 1979, concernant la ratification par les Etats membres de la convention des Nations Unies relative à un code de conduite des conférences maritimes ou l'adhésion de ces Etats à la convention

Verordnung EWG Nr. 954/79 des Rates vom 15. Mai 1979 über die Ratifikation des Übereinkommens der Vereinten Nationen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen durch die Mitgliedstaaten oder über den Beitritt der Mitgliedstaaten zu diesem Übereinkommen
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


gouvernement électronique | administration électronique | administration en ligne | administration publique en ligne | e-administration | egouvernement | eGouvernement | e-gouvernement | e-Gouvernement | e-Gov | gouvernement en ligne | gouvernement numérique

eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)
gestion ; informatique > simplification administrative
gestion ; informatique | simplification administrative


démocratie électronique | citoyenneté en ligne | démocratie en ligne | e-démocratie | e-participation

eBeteiligung (nom féminin) | e-Beteiligung (nom féminin) | E-Beteiligung (nom féminin) | eDemokratie (nom féminin) | e-Demokratie (nom féminin) | E-Demokratie (nom féminin) | elektronische Beteiligung (nom féminin) | elektronische Demokratie (nom féminin) | Online-Demokratie (nom féminin)
gestion > simplification administrative
gestion | simplification administrative


homologation C.E.E.

EWG-Bauartgenehmigung
adm/droit/économie automobile art. 30
adm/droit/économie automobile art. 30


matériaux énergétiques de défense | M.E.D.

Wehrtechnische energetische Materialien
défense > Armement-Matériaux énergétiques
défense | Armement-Matériaux énergétiques


service des maladies infantiles (indice E)

Dienst für Kinderheilkunde (Kennbuchstabe E)
adm/droit/économie|sciences/technique médecine art. 2/intitulé
adm/droit/économie|sciences/technique médecine art. 2/intitulé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0954 - EN - Règlement (CE) n o 954/2009 de la Commission 13 octobre 2009 modifiant pour la cent-quatorzième fois le règlement (CE) n o 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION - 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0954 - EN - Verordnung (EG) Nr. 954/2009 der Kommission vom 13. Oktober 2009 zur 114. Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen - VERORDNUNG - (EG) Nr. 954/2009 - DER KOMMISSION // vom 13. Oktober 2009


N° ent. 0425.338.466 A.T.V. date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 08/08/2016 N° ent. 0437.488.608 GARAGE DOM MAURICE ET FILS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 04/08/2016 N° ent. 0446.247.015 DE MOOR date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 04/08/2016 N° ent. 0860.954.281 LES CAVES DE BOIS DE FA date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 08/08/2016 N° ent. 0867.689.150 EVIDENCE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 02/08/2016 N° ent. 0879.350.134 H.A.F. ANVERS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 05/08/2016.

Unt. nr. 0425.338.466 A.T.V. Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 08/08/2016 Unt. nr. 0437.488.608 GARAGE DOM MAURICE ET FILS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 04/08/2016 Unt. nr. 0446.247.015 DE MOOR Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 04/08/2016 Unt. nr. 0860.954.281 LES CAVES DE BOIS DE FA Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 08/08/2016 Unt. nr. 0867.689.150 EVIDENCE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 02/08/2016 Unt. nr. 0879.350.134 H.A.F. ANVERS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 05/08/2016


0478.741.916 EVOLUTION date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 27/07/2016 N° ent. 0808.954.759 NASU date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 28/07/2016 N° ent. 0861.324.168 KRESHENDO date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 26/07/2016 N° ent. 0876.203.473 MAM date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 02/08/2016.

Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 01/08/2016 Unt. nr. 0478.741.916 EVOLUTION Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/07/2016 Unt. nr. 0808.954.759 NASU Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 28/07/2016 Unt. nr. 0861.324.168 KRESHENDO Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 26/07/2016 Unt. nr. 0876.203.473 MAM Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 02/08/2016


Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 218.954/XIII-7631.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 218.954/XIII-7631 in die Liste eingetragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur a précisé cependant que l'intention personnelle de commettre des infractions au sein de l'association ou d'y participer n'est pas requise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/1, p. 2, et n° 954/6, p. 6), pas plus que la volonté de contribuer aux buts de l'organisation criminelle (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/6, p. 18).

Der Gesetzgeber hat allerdings präzisiert, dass die persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Organisation zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), und ebenfalls nicht der Wille, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).


« [le] deuxième objectif est de rendre punissables toutes formes de participation aux organisations criminelles ainsi définies. Il s'agit de permettre de sanctionner des personnes non plus en raison de leur participation personnelle à des infractions ou de leur intention personnelle de commettre des infractions, mais en raison de leur appartenance même à des organisations criminelles, telles que définies par la loi, ou en raison de leur participation à des activités licites de ces organisations criminelles, ou encore en raison de leur participation à la prise de décision au sein de ces organisations. Une telle possibilité permettra de sanctionner des personnes qui, à l'heure actuelle, sont la plupart du temps à l'abri de toute sanction, alo ...[+++]

« das zweite Ziel besteht darin, die Beteiligung an kriminellen Organisationen im Sinne dieser Definition unter Strafe zu stellen. Es gilt, Personen zu bestrafen, nicht wegen ihrer persönlichen Beteiligung an Straftaten oder ihrer persönlichen Absicht, Straftaten zu begehen, sondern wegen ihrer eigentlichen Mitgliedschaft in kriminellen Organisationen im Sinne der Beschreibung im Gesetz oder wegen ihrer Beteiligung an unerlaubten Tätigkeiten dieser kriminellen Organisationen, oder aber wegen ihrer Beteiligung an der Beschlussfassung innerhalb dieser Organisationen. Hierdurch wird es möglich, Personen zu bestrafen, die derzeit meist ungeschoren davonkommen, obwohl ihr Beitrag zu den kriminellen Organisationen wesentlich sein kann für die Ent ...[+++]


Le législateur a précisé cependant que l'intention personnelle de commettre des infractions au sein de l'association ou d'y participer n'est pas requise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/1, p. 2, et n° 954/6, p. 6), pas plus que la volonté de contribuer aux buts de l'organisation criminelle (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/6, p. 18).

Der Gesetzgeber hat allerdings präzisiert, dass die persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Organisation zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), und ebenfalls nicht der Wille, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0954 - EN - Règlement (UE) n o 954/2011 du Parlement européen et du Conseil du 14 septembre 2011 modifiant le règlement (CE) n o 2006/2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 954/2011 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 14 septembre 2011 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0954 - EN - Verordnung (EU) Nr. 954/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. September 2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 über die Zusammenarbeit zwischen den für die Durchsetzung der Verbraucherschutzgesetze zuständigen nationalen Behörden Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 954/2011 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 14. September 2011 // zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 über die Zusammenarbeit zwischen den für die Durchsetzung der Verbraucherschutzgesetze zuständigen nationalen Behörden // (Text von Bedeutung für den EWR)


Le législateur a précisé cependant que l'intention personnelle de commettre des infractions au sein de l'association ou d'y participer n'est pas requise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/1, p. 2, et n° 954/6, p. 6) ni non plus la volonté de contribuer aux buts de l'organisation criminelle (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/6, p. 18).

Der Gesetzgeber hat jedoch erklärt, dass eine persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Vereinigung zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), ebensowenig wie die Absicht, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).


Le législateur a précisé cependant que l'intention personnelle de commettre des infractions au sein de l'association ou d'y participer n'est pas requise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/1, p. 2, et n° 954/6, p. 6) ni non plus la volonté de contribuer aux buts de l'organisation criminelle (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 954/6, p. 18).

Der Gesetzgeber hat jedoch erklärt, dass eine persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Vereinigung zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), ebensowenig wie die Absicht, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

E 954

Date index:2024-05-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)