Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confirmer
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit de plaider
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
Il vaut mieux s'arranger que plaider
Intercéder
Liberté sociale
Parler en faveur de
Parler pour
Plaider
Plaider
Plaider au fond
Plaider en divorce
Plaider en faveur de
Plaider l'alibi
Plaider pour
Plaider un divorce
Prouver)
S'exprimer en faveur de
Science juridique
Se prononcer en faveur de
Se présenter de soi-même
Témoigner de

Translation of "Droit de plaider " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
droit de plaider

Recht vor dem Gerichtshof aufzutreten
IATE - LAW | EU institutions and European civil service
IATE - LAW | EU institutions and European civil service


parler pour | parler en faveur de | s'exprimer en faveur de | se prononcer en faveur de | plaider (la cause de qn) | plaider pour | plaider en faveur de | intercéder | se présenter de soi-même | témoigner de (-> parfois: montrer | confirmer | prouver)

Sprechen fuer
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


plaider en divorce | plaider un divorce

einen Scheidungsfall führen
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 ordre juridique de l'UE | NT1 applicabilité directe | NT1 primauté du droit de l'UE | NT1 principe de reconnaissance mutuelle | NT1 responsabilité de l'État | RT européanisation [1016]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Rechtsordnung der EU | NT1 Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung | NT1 Haftung des Staates | NT1 unmittelbare Anwendbarkeit | NT1 Vorrang des EU-Rechts | RT Europäisierung [1016]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]
12 DROIT | MT 1206 sources et branches du droit | NT1 droit comparé | NT1 droit constitutionnel | NT1 droit interne des religions | NT2 droit bouddhique | NT2 droit canonique | NT2 droit ecclésial protestant | NT2 droit hébraïque | NT2 droit hind
12 RECHT | MT 1206 Rechtsquellen und Rechtsdisziplinen | NT1 Auslegung des Rechts | NT1 juristische Methodologie | NT1 Naturrecht | NT1 öffentliches Recht | NT1 Privatrecht | NT2 europäisches Privatrecht | NT1 Rechtsgeschichte | NT1 Rechtssoziolo


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]
12 DROIT | MT 1236 droits et libertés | NT1 droit à l'éducation | NT1 droit à l'information | NT1 droit à la culture | NT1 droit à la justice | NT1 droit à la santé | NT1 droit au logement | NT1 égalité de traitement | NT1 égalité devant la loi |
12 RECHT | MT 1236 Rechte und Freiheiten | NT1 Anspruch auf rechtliches Gehör | NT1 Freiheit der Lehre | NT1 Freiheit des gewerkschaftlichen Zusammenschlusses | NT1 Gleichbehandlung | NT1 Gleichheit von Mann und Frau | NT2 Gender Mainstreaming | N


plaider au fond

zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln
IATE - LAW
IATE - LAW


plaider l'alibi

sein Alibi verteidigen
IATE - LAW
IATE - LAW


il vaut mieux s'arranger que plaider

ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess
Généralités (Linguistique et littérature)
Allgemeines (Sprache und literatur)


plaider

eine Sache vor Gericht vertreten
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 728/art. 22bis, § 5
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 728/art. 22bis, § 5
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE continue de plaider en faveur d'un accès sans entrave des organisations humanitaires aux populations concernées et du respect du droit international relatif aux droits de l'homme au Myanmar.

Die EU hält an ihrer Forderung nach einem uneingeschränkten Zugang der Helfer und der Achtung der im Völkerrecht verankerten Menschenrechte in Myanmar fest.


L'article 19 concernant la représentation devant la Cour s'appliquera au Tribunal, sous réserve des modifications relatives au rôle des mandataires en brevets européens, qui sont proposées à l'article 11 de l'annexe II du statut et qui confèrent à ces mandataires le droit de plaider devant le Tribunal.

Artikel 19 der Satzung betrifft die Prozessbevollmächtigten; er findet für das Gemeinschaftspatentgericht vorbehaltlich der in Artikel 11 des Anhangs II der Satzung vorgeschlagenen Änderungen auf die europäischen Patentanwälte Anwendung, denen dadurch das Recht eingeräumt wird, vor dem Gemeinschaftspatentgericht aufzutreten.


Les professeurs ressortissants des États membres dont la législation leur reconnaît un droit de plaider jouissent devant la Cour des droits reconnus aux avocats par le présent article.

Hochschullehrer, die Angehörige von Mitgliedstaaten sind, deren Rechtsordnung ihnen gestattet, vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten, haben vor dem Gerichtshof die durch diesen Artikel den Anwälten eingeräumte Rechtsstellung.


Les professeurs ressortissants des États membres dont la législation leur reconnaît un droit de plaider jouissent devant la Cour des droits reconnus aux avocats par le présent article.

Hochschullehrer, die Angehörige von Mitgliedstaaten sind, deren Rechtsordnung ihnen gestattet, vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten, haben vor dem Gerichtshof die durch diesen Artikel den Anwälten eingeräumte Rechtsstellung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les professeurs ressortissants des États membres dont la législation leur reconnaît un droit de plaider jouissent devant la Cour des droits reconnus aux avocats par le présent article.

Hochschullehrer, die Angehörige von Mitgliedstaaten sind, deren Rechtsordnung ihnen gestattet, vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten, haben vor dem Gerichtshof die durch diesen Artikel den Anwälten eingeräumte Rechtsstellung.


Les professeurs ressortissants des États membres dont la législation leur reconnaît un droit de plaider jouissent devant la Cour des droits reconnus aux avocats par le présent article.

Hochschullehrer, die Angehörige von Mitgliedstaaten sind, deren Rechtsordnung ihnen gestattet, vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten, haben vor dem Gerichtshof die durch diesen Artikel den Anwälten eingeräumte Rechtsstellung.


L'article 19 concernant la représentation devant la Cour s'appliquera au Tribunal, sous réserve des modifications relatives au rôle des mandataires en brevets européens, qui sont proposées à l'article 11 de l'annexe II du statut et qui confèrent à ces mandataires le droit de plaider devant le Tribunal.

Artikel 19 der Satzung betrifft die Prozessbevollmächtigten; er findet für das Gemeinschaftspatentgericht vorbehaltlich der in Artikel 11 des Anhangs II der Satzung vorgeschlagenen Änderungen auf die europäischen Patentanwälte Anwendung, denen dadurch das Recht eingeräumt wird, vor dem Gemeinschaftspatentgericht aufzutreten.


L'on ne pourrait accepter que le Tribunal communautaire ne soit pas, en réalité, disponible pour les PME ou les petites organisations de recherche et ce, pour des raisons de coût, d'accès ou de "droit de plaider".

Es wäre unannehmbar, wenn das Gemeinschaftsgericht in der Praxis wegen der Kosten, des Zugangs und des Rechts, vor dem Gericht aufzutreten, für KMU und kleine Forschungsorganisationen effektiv nutzlos wäre.


Les professeurs ressortissants des États membres dont la législation leur reconnaît un droit de plaider jouissent devant la Cour des droits reconnus aux avocats par le présent article.

Hochschullehrer, die Angehörige von Mitgliedstaaten sind, deren Rechtsordnung ihnen gestattet, vor Gericht als Vertreter einer Partei aufzutreten, haben vor dem Gerichtshof die durch diesen Artikel den Anwälten eingeräumte Rechtsstellung.


1. Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux professeurs jouissant du droit de plaider devant la Cour conformément à l'article 19 du statut.

(1) Die Bestimmungen dieses Kapitels finden Anwendung auf Hochschullehrer, die gemäß Artikel 19 der Satzung das Recht haben, vor dem Gerichtshof aufzutreten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Droit de plaider

Date index:2023-12-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)