Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AED
Dh
Dirham E.A.U.
Dirham des émirats arabes unis
Les Émirats arabes unis
Pays des Émirats arabes unis
UAED
Émirats arabes unis

Translation of "Dirham des émirats arabes unis " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dirham des émirats arabes unis | dirham E.A.U. | AED [Abbr.] | Dh [Abbr.] | UAED [Abbr.]

Dirham | AED [Abbr.] | Dh [Abbr.]
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


Émirats arabes unis [ pays des Émirats arabes unis ]

die Vereinigte Arabische Emirate [ Staaten der Vereinigten Arabischen Emirate ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7226 Asie - Océanie | BT1 pays du Golfe | BT2 Proche et Moyen-Orient | MT 7236 géographie politique | BT1 monde arabe | NT1 Abu Dhabi | NT1 Al Fujayrah | NT1 Doubaï | NT1 Ras al-Khaimah | NT1 Sharjah | NT1 Umm al Qaywayn
72 GEOGRAFIE | MT 7226 Asien-Ozeanien | BT1 Golfstaaten | BT2 Naher und Mittlerer Osten | MT 7236 Politische Geografie | BT1 arabische Welt | NT1 Abu Dhabi | NT1 Dubai | NT1 Fudschaira | NT1 Ras El-Chaima | NT1 Schardscha | NT1 Umm Al-Kaiwein


Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)

Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait) andererseits
IATE - European construction
IATE - European construction


les Émirats arabes unis

die Vereinigten Arabischen Emirate
IATE - GEOGRAPHY | Asia and Oceania
IATE - GEOGRAPHY | Asia and Oceania


Accord du 8 janvier 1992 entre la Confédération suisse et les Emirats arabes unis concernant l'imposition d'entreprises exploitant des aéronefs en trafic international

Abkommen vom 8. Januar 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Arabischen Emiraten über die Besteuerung von Unternehmen der internationalen Luftfahrt
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Transports aériens (Transports)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Luftverkehr (Verkehrswesen)


Loi fédérale concernant la création de missions diplomatiques au Zimbabwe et dans les Emirats arabes unis

Bundesgesetz über die Errichtung von diplomatischen Vertretungen in Zimbabwe und in den Vereinigten Arabischen Emiraten
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Mémorandum d'entente du 6 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Emirats arabes unis sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou spécial/de service

Memorandum of Understanding vom 6. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonder-/Dienstpasses
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) a agi au nom d’Al-Qaida et du Groupe libyen de combat pour l’Islam (Libyan Islamic Fighting Group) et leur a fourni un soutien financier, matériel et logistique, notamment des pièces électriques utlilisées dans des explosifs, des ordinateurs, des appareils GPS et des équipements militaires; b) a été formé par Al-Qaida au maniement des armes légères et des explosifs en Asie du Sud et a combattu aux côtés d’Al-Qaida en Afghanistan; c) a été arrêté aux Émirats arabes unis en janvi ...[+++]

Weitere Angaben: (a) War im Namen von Al-Qaida und der Libyschen Islamischen Kampfgruppe tätig und hat sie mit finanzieller, materieller und logistischer Unterstützung versorgt, einschließlich der Lieferung elektrischer Teile, die in Sprengmitteln, Computern, GPS-Geräten und militärischer Ausrüstung verwendet werden (b) Wurde von Al-Qaida in Südasien im Gebrauch von Kleinwaffen und Sprengmitteln geschult und kämpfte mit Al-Qaida in Afghanistan (c) Wurde im Januar 2007 in den Vereinigten Arabischen Emiraten aufgrund der Mitgliedschaft bei Al-Qaida und der Libyschen Islamischen Kampfgruppe festgenommen (d) Wurde nach seiner Ende 2007 erfol ...[+++]


Renseignements complémentaires: a) a agi au nom d'Al-Qaida et du Groupe libyen de combat pour l'Islam (Libyan Islamic Fighting Group) et leur a fourni un soutien financier, matériel et logistique, b) a été arrêté aux Émirats arabes unis en janvier 2007 au motif de son appartenance à Al-Qaida et au Groupe libyen de combat pour l'Islam, c) à la suite de sa condamnation aux Émirats arabes unis à la fin de 2007, a été transféré à Bahreïn au début de 2008 pour y purger le reste de sa peine, d) après sa libération en 2008, il a repris ses a ...[+++]

Weitere Angaben: a) hat im Namen von Al-Qaida und der Libyan Islamic Fighting Group (LIFG) gehandelt und finanzielle, materielle und logistische Unterstützung für diese Organisationen bereitgestellt; b) im Januar 2007 in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE) wegen Mitgliedschaft bei Al-Qaida und der LIFG verhaftet; c) wurde Ende 2007 in den VAE verurteilt und Anfang 2008 an Bahrain überstellt, um dort den Rest seiner Haftstrafe zu verbüßen; d) nahm nach seiner Haftentlassung im Jahr 2008 die Mittelbeschaffung für Al-Quaida mind ...[+++]


F. considérant que les autorités des Émirats arabes unis font valoir que leur politique de répression vise à lutter contre un complot islamiste inspiré de l'étranger pour renverser le régime; que tous les détenus ont des liens avec Al Islah, groupement islamiste pacifique présent aux Émirats arabes unis depuis 1974; que, d'après les informations disponibles, la sécurité nationale est invoquée comme prétexte pour contrecarrer des actions militantes pacifiques et étouffer ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Staatsorgane der VAE nachdrücklich erklärt haben, ihr hartes Vorgehen sei eine Reaktion auf ein im Ausland initiiertes islamisches Komplott zum Sturz der Regierung; in der Erwägung, dass die Häftlinge durchweg Verbindungen zu al-Islah haben, einer friedlichen islamistischen Gruppe, die seit 1974 in den Vereinigten Arabischen Emiraten tätig ist; unter Hinweis auf Anzeichen dafür, dass die nationale Si ...[+++]


J. considérant que, si la liberté d'expression et la liberté de la presse sont garantis par la constitution des Émirats arabes unis, le code pénal de ce pays permet aux autorités d'engager des poursuites contre des personnes critiquant les pouvoirs publics; qu'au moins un forum de discussion en ligne a été fermé et que l'accès depuis les Émirats arabes unis à plusieurs sites web politiques est bloqué;

J. in der Erwägung, dass die Freiheit der Meinungsäußerung und die Pressefreiheit in den VAE zwar verfassungsrechtlich geschützt sind, das Strafrecht aber dem Staat die Möglichkeit gibt, Menschen wegen regierungskritischer Äußerungen zu verfolgen; in der Erwägung, dass mindestens ein Online-Diskussionsforum stillgelegt und der Zugang zu mehreren politischen Websites von den VAE aus blockiert worden ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se déclare très préoccupé par les agressions et les mesures de répression et d'intimidation visant, aux Émirats arabes unis, des défenseurs des droits de l'homme, des militants politiques et des acteurs de la société civile qui exercent pacifiquement leurs droits fondamentaux à la liberté d'expression, d'opinion et d'association; demande aux autorités des Émirats arabes unis de mettre immédiatement un terme aux mesures de répression en cours;

1. erklärt sich erheblich besorgt über Angriffe auf und Unterdrückung und Einschüchterung von Menschenrechtsschützern, politischen Aktivisten und Akteuren der Zivilgesellschaft in den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE), die friedlich ihre grundlegenden Rechte, die Meinungs- und die Versammlungsfreiheit, ausüben; fordert die Staatsorgane der VAE auf, die gegenwärtigen harten Gegenmaßnahmen unverzüglich zu beenden;


5. salue l'adhésion, le 19 juillet 2012, des Émirats arabes unis à la convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et prie instamment les autorités des Émirats de marquer leur ferme volonté de remplir les obligations auxquelles elles ont souscrit en ouvrant des enquêtes approfondies, impartiales et indépendantes sur les cas présumés de torture et les allégations de disparitions forcées;

5. begrüßt den am 19. Juli 2012 vollzogenen Beitritt der Vereinigten Arabischen Emirate zum VN-Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe und fordert die Staatsorgane der VAE auf, das Engagement des Staates für die übernommenen vertraglichen Verpflichtungen zu bekräftigen, indem sie sorgfältige, unparteiische und unabhängige Ermittlungen über die behaupteten Fälle von Folter und über die angebliche Verschleppung von Einzelpersonen durchführen lassen;


– vu la charte arabe des droits de l'homme, à laquelle adhèrent les Émirats arabes unis,

– unter Hinweis auf die Arabische Menschenrechtscharta, der die Vereinigten Arabischen Emirate beigetreten sind,


La mention «Al Baraka Exchange L.L.C., PO Box 3313, Deira, Dubaï, Émirats arabes unis; B.P. 20066, Dubaï, Émirats arabes unis», sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par la mention suivante:

Unter „Juristische Personen, Gruppen und Organisationen“ erhält der Eintrag „Al Baraka Exchange L.L.C., PO Box 3313, Deira, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate; PO Box 20066, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate.“ folgende Fassung:


«Al Baraka Exchange L.L.C. Adresses: a) PO Box 3313, Deira, Dubaï, Émirats arabes unis; (b) PO Box 20066, Dubaï, Émirats arabes unis.

„Al Baraka Exchange L.L.C. Anschrift: a) PO Box 3313, Deira, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate; b) PO Box 20066, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate.


Adresse: a) BP 3312, Dubaï, Émirats arabes unis; b) BP 3313, Dubaï, Émirats arabes unis (ancienne adresse); c) Djibouti, République de Djibouti.

Anschrift: a) P.O. Box 3312, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate; b) P.O. Box 3313, Dubai, Vereinigte Arabische Emirate (frühere Anschrift); c) Dschibuti, Republik Dschibuti.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Dirham des émirats arabes unis

Date index:2021-02-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)