Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cotation à l'achat et à la vente
Différence de prix entre achat et vente
Double cotation
Prix d'achat
Prix d'achat et de vente
Prix d'achat ou de vente
Prix de vente

Translation of "Différence de prix entre achat et vente " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
différence de prix entre achat et vente

Kursdifferenz zwischen An- und Verkauf
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


cotation à l'achat et à la vente | double cotation | prix d'achat et de vente

Angabe des An- und Verkaufskurses
IATE - Free movement of capital
IATE - Free movement of capital


prix d'achat ou de vente

An- oder Verkaufspreise
IATE - ECONOMICS
IATE - ECONOMICS


prix de vente | prix d'achat

Kaufpreis
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1976

Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zuckerrübenernte 1976
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1977

Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zuckerrübenernte 1977
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualit ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Verbraucher gemäß der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter nach dem Kauf eines Produkts Anspruch auf eine Mindestgarantie von zwei Jahren haben, und in der Erwägung, dass der Verkäufer verpflichtet ist, dem Verbraucher Güter zu liefern, die in vertragsgemäßem Zustand sind; in der Erwägung, dass unter anderem dann von einem vertragsgemäßen Zustand ausgegangen wird, wenn die Verbrauchsgüter „mit der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung übereinstimmen und die Eigenschaften des Gutes besitzen, das der Verkäufer dem Verbraucher als Probe oder Muster vorgelegt hat“ und „eine Qualität und Leistungen aufweisen, [...] die der Verbraucher vernünftigerweis ...[+++]


O. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualit ...[+++]

O. in der Erwägung, dass Verbraucher gemäß der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter nach dem Kauf eines Produkts Anspruch auf eine Mindestgarantie von zwei Jahren haben; in der Erwägung, dass der Verkäufer verpflichtet ist, dem Verbraucher Güter zu liefern, die in vertragsgemäßem Zustand sind; in der Erwägung, dass unter anderem dann von einem vertragsgemäßen Zustand ausgegangen wird, wenn die Verbrauchsgüter „mit der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung übereinstimmen und die Eigenschaften des Gutes besitzen, das der Verkäufer dem Verbraucher als Probe oder Muster vorgelegt hat“ und „eine Qualität und Leistungen aufweisen, [...] die der Verbraucher vernünftigerweise e ...[+++]


Toutefois, une valeur normale établie sur une moyenne pondérée peut être comparée aux prix de toutes les ventes individuelles, si la configuration des prix à l'exportation diffère sensiblement entre les différents acquéreurs, régions ou périodes et si les méthodes spécifiées dans la première phrase du présent paragraphe ne permettent pas de refléter l'ampleur réelle du prix préjudiciable pratiqué.

Der gewogene durchschnittliche Normalwert kann jedoch auch mit den Preisen aller Verkäufe verglichen werden, wenn die Ausfuhrpreise je nach Käufer, Region oder Verkaufszeitraum erheblich voneinander abweichen und wenn die im ersten Satz dieses Absatzes genannten Methoden die schädigende Preisgestaltung nicht in vollem Umfang widerspiegeln würden.


La différence entre l'indemnité d'expropriation pour la partie expropriée et l'indemnité pour la partie non expropriée consiste essentiellement en ce que, dans le second cas, en dehors de la valeur de vente, aucune autre indemnité (telle qu'une indemnité de remploi, la valeur de convenance, l'indemnité de rebornage) n'est accordée.

Der Unterschied zwischen der Enteignungsentschädigung für den enteigneten Teil und der Entschädigung für den nicht enteigneten Teil besteht dann im Wesentlichen darin, dass im zweiten Fall neben dem Verkaufswert keine zusätzlichen Kosten vergütet werden, wie eine Wiederanlegungsentschädigung, der Eignungswert, die Entschädigung für erneute Abmarkung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette prestation de services est considérée comme base d'imposition et comme prix hors taxe, au sens de l'article 22 paragraphe 3 sous b), la marge de l'agence de voyages, c'est-à-dire la différence entre le montant total à payer par le voyageur hors taxe à la valeur ajoutée et le coût effectif supporté par l'agence de voyages pour les livraisons et prestations de services d'autres assujettis, dans la mesu ...[+++]

Für diese Dienstleistung gilt als Besteuerungsgrundlage und als Preis ohne Steuer im Sinne des Artikels 22 Absatz 3 Buchstabe b) die Marge des Reisebüros, das heißt die Differenz zwischen dem vom Reisenden zu zahlenden Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer und den tatsächlichen Kosten, die dem Reisebüro durch die Inanspruchnahme von Lieferungen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger entstehen, soweit diese Umsätze dem Reisenden unmittelbar zugute kommen.


2.4.2.2 Frais accessoires d'acquisition Font entre autres partie des frais accessoires d'acquisition : la T.V.A. non déductible; le fret, le transport, l'emballage; les assurances, les frais de dédouanement; les commissions, frais de courtage et d'intermédiaires; les frais du contrat de vente; les frais de notaire; les indemnités pour la résiliation de contrats de bail ou l'extinction de servitudes grevant des terrains acquis ...[+++]

2.4.2.2 Anschaffungsnebenkosten Zu den Anschaffungsnebenkosten gehören u. a.: Nicht abzugsfähige MWSt.; Frachten, Transportkosten, Verpackung; Versicherung, Zölle; Kommissionskosten, Maklergebühren, Provisionen; Kaufvertragskosten; Notariatskosten; Abfindungen für die Ablösung von Mietverträgen oder Grunddienstbarkeiten bei erworbenen Grundstücken; Kosten der Aufstellung; Projektierungskosten für Sachanlagen; Erschließungsaufwendungen; 2.4.2.3 Anschaffungskostenminderung Skonti, Rabatte, Boni oder andere Preisnachlässe vermindern die Anschaffungskosten.


Cette pénalité est égale à 5 % de la différence entre la production réelle d'électricité et, le cas échéant, la valorisation de chaleur et la production garantie dans l'acte de candidature exprimée en MWh multiplié par le montant du prix garanti du certificat vert au moment de la désignation du lauréat.

Diese Geldbuße entspricht 5% der Differenz zwischen der tatsächlichen Stromerzeugung und ggf. der Wärmeverwertung und der im Bewerbungsschreiben garantierten Erzeugung in MWh, multipliziert mit dem Betrag des garantierten Preises des grünen Zertifikats zum Zeitpunkt der Bezeichnung des Gewinners.


Ces écarts de prix ne s’expliquent pas par des différences de qualité ou de prix de revient des services, ni par des différences de pouvoir d'achat entre les États membres.

Derartige Preisunterschiede lassen sich nicht durch Unterschiede in der Qualität, bei den Kosten für die Erbringung der Dienstleistung oder die unterschiedliche Kaufkraft der Verbraucher in den betreffenden Ländern erklären.


Il subsiste des différences considérables entre États membres quant aux prix et aux taux d'accises appliqués aux produits du tabac et les différences dans les taux d'accises n'expliquent pas à elles seules les différences de prix (coûts de production, pouvoir d'achat au niveau local, position concurrentielle de ces produits).

Es gibt immer noch erhebliche Unterschiede zwischen den Preisen für Tabakwaren und den geltenden Verbrauchsteuersätzen zwischen den Mitgliedstaaten, und die unterschiedlichen Verbrauchersteuersätze sind nicht der einzige Grund für die Preisunterschiede (Herstellungskosten, lokale Kaufkraft, Marktposition des Produkts).


L’enquête a montré que ce n’était pas très réaliste, pour des raisons de différences de prix préexistantes, d’exigences techniques nationales et, entre autres, à cause du fait que l’achat d’un poids lourd doit s’accompagner d’un service après-vente très performant.

Wie die Untersuchung ergeben hat, ist das wegen der schon vorher bestehenden Preisunterschiede, der nationalen technischen Anforderungen und nicht zuletzt aufgrund der Tatsache nicht sehr realistisch, daß das Angebot eines erstklassigen Kundendienstes fester Bestandteil des Verkaufs eines schweren Lastkraftwagens ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Différence de prix entre achat et vente

Date index:2022-10-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)