Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abri souterrain
Caverne
Culture en carrières
Culture en galeries souterraines
Culture en grottes
Culture en passages souterrains
Culture souterraine
Galerie
Galerie souterraine
Section construite en galerie souterraine

Translation of "Culture en galeries souterraines " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
culture en carrières | culture en galeries souterraines | culture en grottes | culture en passages souterrains | culture souterraine

Kultur im Bergwerk | Kultur in Eisenbahntünneln | Kultur in Felsenkellern | Kultur in Stollen | Kultur in Tünneln | unterirdische Anbau | unterirdische Kultur
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


galerie souterraine

Pionierstollen
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


section construite en galerie souterraine

Abschnitt im Pionierstollenvortrieb | als Pionierstollen angelegter Tunnelabschnitt
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


abri souterrain | caverne | galerie

Kavernenanlage
Constructions et génie civil | Défense des états
Bauwesen | Wehrwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un des rares sites souterrain d'hivernage du sud Luxembourg y est protégé (galerie du Blanc Caillou).

Dort wohnt ebenfalls die Bechsteinfledermaus. Einer der selten unterirdischen Überwinterungsstandorte im Süden der Provinz Luxemburg steht dort unter Schutz ("galerie du Blanc Caillou").


Le Gouvernement peut assimiler certaines pratiques agricoles préservant la qualité et l'état des eaux souterraines et des eaux de surface aux cultures biologiques au sens des coefficients.

Die Regierung kann bestimmte Praxen in der Landwirtschaft zur Erhaltung der Wasserqualität und des Zustands des Grundwassers und des Oberflächenwassers dem biologischen Anbau im Sinne der Koeffizienten gleichstellen.


Ø L'interconnexion Espagne-France (Santa Llogaia-Baixas) est une ligne souterraine essentielle d'une capacité de 1 400 - 1 800 MW qui traverse la chaîne des Pyrénées en empruntant une galerie technique spécifique.

Ø Die Verbindungsleitung Spanien-Frankreich (Sta. Llogaia - Baixas) ist ein wesentliches Teilstück einer unterirdischen Leitung mit einer Kapazität von 1400-1800 MW, die die Pyrenäen in einem eigenen Tunnel quert.


Présence d'un barrage hydroélectrique désaffecté comprenant 3 entités souterraines (bâtiment de l'usine, conduite forcée et galerie de visite des vannes) servant d'abri en hiver et en été à plusieurs espèces de chauves souris, dont le grand rhinolophe, le grand murin, le vespertilion à oreilles échancrées et le vespertilion de Bechstein.

Es ist ein stillgelegtes Wasserkraftwerk mit 3 unterirdischen Einheiten (Fabrikgebäude, Druckrohrleitung, und Ventilkontrollschacht) vorhanden, das im Winter und im Sommer mehreren Fledermausarten, worunter die große Hufeisennase, das große Mausohr, die Wimperfledermaus und die Bechsteinfledermaus, als Unterschlupf dient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté ministériel du 28 juin 2012 approuve l'étude de zone concernant les zones de prévention rapprochée et éloignée des ouvrages de prise d'eau souterraine dénommés « Galerie principale, Sources Bois, Peupliers, Galerie communale et Galerie Tinkou », situées dans le sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, sises sur le territoire des communes de Ouffet, de Clavier et de Durbuy et modifie l'arrêté ministériel du 22 octobre 2004 relatif à l'établissement des zones de prévention rapprochée et éloignée des ouvrages de prise d'eau souterraine dénommés Galerie pr ...[+++]

Durch Ministerialerlass vom 28hhhhqJuni 2012 wird die Gebietsuntersuchung betreffend die nahe und die entfernte Präventivzone der Bauwerke zur Grundwasserentnahme genannt " Galerie principale, Sources Bois, Peupliers, Galerie communale und Galerie Tinkou" auf dem Gebiet der Gemeinden Ouffet, Clavier und Durbuy im Zwischeneinzugsgebiet der Ourthe genehmigt, und wird der Ministerialerlass vom 22hhhhqOktober 2004 über die Einrichtung der nahen und entfernten Präventivzone der Bauwerke zur Grundwasserentnahme genannt " Galerie principale, Sources ...[+++]


La disponibilité de travailleurs clandestins et la culture du travail souterrain, la législation laxiste, les employeurs sans scrupules, les crises financières et économiques et les marges de rentabilité en baisse sont tous des facteurs qui rendent l’exploitation attrayante.

Die Verfügbarkeit illegaler Arbeitskräfte und eine Kultur der Schwarzarbeit, eine laxe Gesetzgebung, skrupellose Arbeitgeber, Finanz- und Wirtschaftskrisen sowie fallende Rentabilitätsmargen sind ein sehr fruchtbarer Nährboden für ausbeuterische Praktiken.


Il convient donc d’exiger du demandeur qu’il présente des informations complémentaires visant à confirmer les éléments suivants: les spécifications du matériel technique, tel que produit commercialement, assorties de données analytiques appropriées; la pertinence des impuretés; la comparaison et la vérification du matériel d’essai utilisé pour la constitution des dossiers relatifs à la toxicité pour les mammifères et l’écotoxicité au regard des spécifications du matériel technique; les méthodes d’analyse pour le contrôle du métabolite M6 (7) dans les sols, les eaux souterraines et les eaux de surface ainsi que le contrôle du métabolit ...[+++]

Außerdem sollte vom Antragsteller die Vorlage weiterer Informationen verlangt werden, mit denen Folgendes bestätigt wird: die Spezifikation des technischen Materials aus gewerblicher Produktion einschließlich geeigneter Analysedaten, die Relevanz der Verunreinigungen, der Vergleich und die Verifizierung des Testmaterials, das in den Unterlagen zur Toxizität bei Säugetieren und zur Ökotoxizität verwendet wurde, mit der Spezifikation des technischen Materials, die Analysemethoden zur Überwachung des Metaboliten M6 (7) im Boden, im Grund- und im Oberflächenwasser sowie zur Überwachung des Metaboliten M9 (8) im Grundwasser, zusätzliche Werte ...[+++]


Installer le dispositif monté conformément au paragraphe 4.4.4. dans un bunker ou dans un site souterrain aménagé à cette fin (galerie de mine, tunnel).

Der Versuchsaufbau nach 4.4.4 ist in einem Bunker oder einem entsprechend hergerichteten Hohlraum unter Tage (Bergwerk, Stollen) vorzusehen.


Installer le dispositif monté conformément au paragraphe 4.4.4 dans un bunker ou dans un site souterrain aménagé à cette fin (galerie de mine, tunnel).

Der Versuchsaufbau nach 4.4.4 ist in einem Bunker oder einem entsprechend hergerichteten Hohlraum unter Tage (Bergwerk, Stollen) vorzusehen.


Installer le dispositif monté conformément au paragraphe 4.4.4 dans un bunker ou dans un site souterrain aménagé à cette fin (galerie de mine, tunnel).

Der Versuchsaufbau nach 4.4.4 ist in einem Bunker oder einem entsprechend hergerichteten Hohlraum unter Tage (Bergwerk, Stollen) vorzusehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Culture en galeries souterraines

Date index:2023-05-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)