Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'Helsinki
Convention d'Helsinki révisée
Convention sur la mer territoriale et la zone contiguë
Eau côtière
Eaux territoriales
Mer territoriale
Préférence côtière
Zone de 12 milles

Translation of "Convention sur la mer territoriale et la zone contiguë " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Convention sur la mer territoriale et la zone contiguë

Übereinkommen über das Küstenmeer und die Anschlusszone | KMÜ [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


Convention internationale sur la mer territoriale et la zone contiguë

Internationales Übereinkommen über das Küstenmeer und die Anschlusszone
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


eaux territoriales [ eau côtière | mer territoriale | préférence côtière | zone de 12 milles ]

Hoheitsgewässer [ Küstengewässer | Küstenpräferenz | Zwölfmeilenzone ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit de la mer | BT2 droit international public | RT pollution des côtes [5216] | région côtière [1616] | zone de pêche [5641]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Seerecht | BT2 Völkerrecht | RT Fischereizone [5641] | Küstengebiet [1616] | Küstenverschmutzung [5216]


convention d'Helsinki révisée | Convention sur la protection de l'environnement marin de la zone de la mer Baltique (1992)

Helsinki-Übereinkommen in seiner Fassung von 1992 | Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets, 1992
IATE - ENVIRONMENT | European construction
IATE - ENVIRONMENT | European construction


Convention d'Helsinki | Convention sur la protection de l'environnement marin de la zone de la mer Baltique

Helsinki-Übereinkommen | Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets
IATE - European construction | Environmental policy
IATE - European construction | Environmental policy


Echange de lettres des 24 février / 11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 aux Territoires français d'Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon

Briefwechsel vom 24. Februar / 11. März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien, Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-Miquelon
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


Echange de lettres des 24 février/11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 aux Territoires français d'Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon

Briefwechsel vom 24. Februar/11. März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien, Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-Miquelon
Force publique (Administration publique et privée) | Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dispositions codifient des règles préexistantes du droit coutumier et reprennent presque littéralement le libellé de la convention sur la haute mer et de la convention sur la mer territoriale et la zone contiguë.

In diesen Bestimmungen, mit denen bereits zuvor bestehende Regeln des Gewohnheitsrechts kodifiziert wurden, sind Teile des Übereinkommens über die Hohe See und des Übereinkommens über das Küstenmeer und die Anschlusszone nahezu unverändert übernommen.


Taïwan a néanmoins signé la convention de Genève de 1958 sur la haute mer (4), de même que la convention de 1958 sur la mer territoriale et la zone contiguë au cours de la période où les autorités faisaient partie des Nations unies (5).

Es hat jedoch in der Zeit, als die Behörden Teil der VN waren, das Genfer Übereinkommen von 1958 über die Hohe See (4) und das Übereinkommen über das Küstenmeer und die Anschlusszone von 1958 (5) unterzeichnet.


Des règles spécifiques s’appliquent à la détection de navires transportant des migrants en situation irrégulière, en fonction de l’endroit où ils sont interceptés (en mer territoriale, dans des zones contiguës ou en haute mer).

Für das Abfangen von Schiffen, die irreguläre Einwanderer an Bord haben, werden besondere Vorschriften in Abhängigkeit des Abfangortes festgelegt (im Küstenmeer, in Anschlusszonen oder auf Hoher See).


Des règles spécifiques s’appliquent à la détection de navires transportant des migrants en situation irrégulière, en fonction de l’endroit où ils sont interceptés (en mer territoriale, dans des zones contiguës ou en haute mer).

Für das Abfangen von Schiffen, die irreguläre Einwanderer an Bord haben, werden besondere Vorschriften in Abhängigkeit des Abfangortes festgelegt (im Küstenmeer, in Anschlusszonen oder auf Hoher See).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des règles spécifiques s’appliquent à la détection de navires transportant des migrants en situation irrégulière, en fonction de l’endroit où ils sont interceptés (en mer territoriale, dans des zones contiguës ou en haute mer).

Für das Abfangen von Schiffen, die irreguläre Einwanderer an Bord haben, werden besondere Vorschriften in Abhängigkeit des Abfangortes festgelegt (im Küstenmeer, in Anschlusszonen oder auf Hoher See).


Des règles spécifiques s’appliquent à la détection de navires transportant des migrants en situation irrégulière, en fonction de l’endroit où ils sont interceptés (en mer territoriale, dans des zones contiguës ou en haute mer).

Für das Abfangen von Schiffen, die irreguläre Einwanderer an Bord haben, werden besondere Vorschriften in Abhängigkeit des Abfangortes festgelegt (im Küstenmeer, in Anschlusszonen oder auf Hoher See).


ordonner au navire de se dérouter afin de quitter la mer territoriale ou la zone contiguë ou de s’en éloigner, y compris escorter le navire ou demeurer à proximité de celui-ci jusqu’à ce qu’il soit confirmé que le navire suit la route demandée.

Anweisung an das Schiff, seinen Kurs in Richtung eines Bestimmungsorts außerhalb des Küstenmeers oder der Anschlusszone zu ändern beziehungsweise diese zu verlassen, einschließlich Eskortieren oder Geleiten des Schiffs, bis bestätigt wird, dass sich das Schiff an den vorgegebenen Kurs hält.


avertir le navire et lui ordonner de ne pas pénétrer dans la mer territoriale ou la zone contiguë et, si nécessaire, demander au navire de se dérouter afin de s’en éloigner.

Warnung und Anweisung an das Schiff, nicht in das Küstenmeer oder die Anschlusszone einzulaufen, und erforderlichenfalls Aufforderung an das Schiff, seinen Kurs in Richtung eines Bestimmungsorts außerhalb des Küstenmeers oder der Anschlusszone zu ändern.


Le Cambodge n’a signé ni ratifié aucun accord international régissant la pêche, entre autres, la CNUDM, l’UNFSA, l’accord FAO, mais il a ratifié la convention de Genève de 1958 sur la haute mer (22) et a adhéré à la convention de 1958 sur la mer territoriale et la zone contiguë (23) et il a accepté le plan d’action régional de promotion de pratiques de pêche responsables, y compris la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée dans la zone ...[+++]

Kambodscha hat keines der internationalen Fischereiabkommen, wie SRÜ, UNFSA oder das FAO Einhaltungsabkommen, unterzeichnet oder ratifiziert, doch es hat das Genfer Übereinkommen von 1958 über die Hohe See (22) ratifiziert, ist der Konvention von 1958 über das Küstenmeer und die Anschlusszone (23) beigetreten und hat den regionalen Aktionsplan zur Förderung der verantwortungsvollen Fischerei, einschließlich der Bekämpfung der IUU-Fischerei, im Asiatisch-Pazifischen Fischer ...[+++]


Le Cambodge a ratifié la convention de Genève de 1958 sur la haute mer et a adhéré à la convention de 1958 sur la mer territoriale et la zone contiguë.

Kambodscha hat das Genfer Übereinkommen von 1958 über die Hohe See ratifiziert und ist der Konvention von 1958 über das Küstenmeer und die Anschlusszone beigetreten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Convention sur la mer territoriale et la zone contiguë

Date index:2022-03-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)