Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention TIR
Convention TIR de 1959

Translation of "Convention TIR de 1959 " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR de 1959 | Convention TIR de 1959

Zolluebereinkommen ueber den internationalen Warentransport mit Carnets TIR (TIR-Uebereinkommen) - Genf 1959
IATE - Tariff policy | Land transport
IATE - Tariff policy | Land transport


Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Convention TIR

TIR-Übereinkommen | Zollübereinkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
IATE - TRANSPORT | Trade policy
IATE - TRANSPORT | Trade policy


Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Convention TIR [Abbr.]

Zollübereinkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR
IATE - Tariff policy
IATE - Tariff policy


Convention douanière du 14 novembre 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Convention TIR

Zollabkommen vom 14. November 1975 über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR | TIR-Abkommen
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Généralités (Transports) | Frets - tarifs de transport (Transports)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Allgemeines (Verkehrswesen) | Frachten - beförderungstarife (Verkehrswesen)


Arrêté fédéral du 24 septembre 1998 concernant l'amendement du 27 juin 1997 à la Convention TIR

Bundesbeschluss vom 24. September 1998 betreffend die Änderung vom 27. Juni 1997 des TIR-Abkommens
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Généralités (Transports) | Navigation intérieure (Transports)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Allgemeines (Verkehrswesen) | Binnenschiffahrt (Verkehrswesen)


Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959

Europäisches Übereinkommen vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient également de noter que le 5 octobre 2006, la Cour a confirmé la position de la Commission et considéré que c'était à tort que certains Etats membres refusaient de verser au budget communautaire certaines catégories de montants, à savoir les montants de RPT recouvrés partiellement dans le cadre d'un plan de paiement échelonné (Belgique[14]) et des montants de droits garantis et non contestés dans le cadre d'opérations de transit non apurées effectuées en tant que transits communautaires (Belgique[15]) ou sous couvert de carnets TIR (Allemagne[16] et Belgique[17]). La Cour, le même jour, a rejeté le recours contre les Pays-Bas ...[+++]

Darüber hinaus ist festzustellen, dass der Gerichtshof am 5. Oktober 2006 die Position der Kommission bestätigt und die Auffassung vertreten hat, dass einige Mitgliedstaaten es zu Unrecht abgelehnt hatten, gewisse Kategorien von Beträgen an den Gemeinschaftshaushalt abzuführen: TEM, die im Rahmen einer Ratenzahlung teilweise eingezogen worden waren (Belgien[14]), und Abgaben aus nicht erledigten Versandvorgängen, die als gemeinschaftliche Versandvorgänge (Belgien[15]) oder mit Carnets TIR (Deutschland[16] und Belgien[17]) durchgeführt wurden, für die eine Sicherheit geleistet wurde und die nicht angefochten wurden. Am selben Tag hat der ...[+++]


Carnets TIR : Ils permettent la circulation de marchandises en suspension des droits et taxes entre les différents pays parties à la Convention TIR (Transports Internationaux Routiers).

Carnets TIR: Begleitscheine. Sie ermöglichen den Warenverkehr zwischen den verschiedenen Ländern, die das TIR-Übereinkommen (Transports Internationaux Routiers: Internationaler Straßengüterverkehr) unterzeichnet haben, unter Aussetzung der Abgaben und Zölle.


| Transit communautaire ou sous couvert de carnets TIR : procédure permettant la circulation de marchandises tierces en suspension des droits et taxes entre deux points du territoire communautaire ou entre différents pays parties à la Convention TIR (Transports Internationaux Routiers). Perfectionnement actif : régime douanier qui permet l'importation en suspension de droits à l'importation de produits tiers en vue de les réexporter après transformation. Entrepôt douanier: régime douanier permettant le stockage de marchandises tierces ...[+++]

| Gemeinschaftliches Versandverfahren und Versandverfahren mit Carnets TIR: Verfahren, das den Verkehr von Drittlandserzeugnissen unter Aussetzung der Abgaben und Zölle zwischen zwei Punkten des Gemeinschaftsgebiets oder zwischen verschiedenen Ländern ermöglicht, die das TIR-Übereinkommen (Transports Internationaux Routiers: Internationaler Straßengüterverkehr) unterzeichnet haben. Aktive Veredelung: Zollverfahren, bei dem die Einfuhr von Drittlandserzeugnissen, die nach der Veredelung wieder ausgeführt werden sollen, unter Aussetzung der Einfuhrabgaben möglich ist. Zolllagerverfahren: Zollverfahren, das die Lagerung von Drittlandserzeug ...[+++]


Convention passée en 1959 entre la Haute Autorité de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et le Centre international d'information, de sécurité et d'hygiène du travail du Bureau international du travail.

Abkommen von 1959 zwischen der Hohen Behörde der EGKS und dem Internationalen Informationszentrum für Arbeitssicherheit und -hygiene (CIS) des Internationalen Arbeitsamtes (IAA).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut mettre en place l’institution capable de prendre en compte les condamnations antérieures afin de lutter plus efficacement contre la criminalité, surtout vu que les conventions européennes de 1959 et de 1970 dans ce domaine se sont révélées inefficaces.

Es ist notwendig, die institutionelle Vorschrift einzuführen, wonach frühere Verurteilungen zu berücksichtigen sind. Denn das ermöglicht eine effektivere Verbrechensbekämpfung, insbesondere da sich die derzeit gültigen europäischen Übereinkommen von 1959 und 1970 als unwirksam erwiesen haben.


Il faut mettre en place l’institution capable de prendre en compte les condamnations antérieures afin de lutter plus efficacement contre la criminalité, surtout vu que les conventions européennes de 1959 et de 1970 dans ce domaine se sont révélées inefficaces.

Es ist notwendig, die institutionelle Vorschrift einzuführen, wonach frühere Verurteilungen zu berücksichtigen sind. Denn das ermöglicht eine effektivere Verbrechensbekämpfung, insbesondere da sich die derzeit gültigen europäischen Übereinkommen von 1959 und 1970 als unwirksam erwiesen haben.


Cet amendement est particulièrement important car l'on ne sait pas comment l'information circule entre les États dont l'intéressé a la nationalité, puisque la Convention européenne de 1959 exempte l'État sur le territoire duquel l'intéressé a été condamné de l'obligation de notifier la condamnation aux autres États si le condamné est un ressortissant du pays ayant prononcé la condamnation.

Dieser Vorschlag ist besonders wichtig, weil nicht bekannt ist, wie Auskünfte zwischen den Staaten, deren Staatsangehöriger die betreffende Person ist, ausgetauscht werden, da die Bestimmungen von Artikel 22 des Europäischen Übereinkommens von 1959 den Staat, auf dessen Staatsgebiet die betreffende Person verurteilt wurde, davon befreit, andere Staaten von dieser Verurteilung in Kenntnis zu setzen, wenn die verurteilte Person ein Staatsangehöriger des verurteilenden Staates ist.


Vu la gravité de l'infraction donnant lieu à l'interdiction, il est souhaitable de garantir encore davantage la sécurité des citoyens de l'Union européenne et d'obliger les États membres à inscrire également dans le casier judiciaire les interdictions prononcées dans les pays non membres de l'UE, si les instruments internationaux applicables le permettent, telle la Convention européenne de 1959 relative à l'entraide judiciaire en matière pénale.

Unter Berücksichtigung der Schwere der Straftat, wegen derer das Berufsverbot verhängt wurde, ist es ratsam, für die Unionsbürger eine größere Sicherheit zu gewährleisten, indem die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, in die Strafregister auch Berufsverbote einzutragen, die in Drittstaaten verhängt wurden, wenn die anwendbaren internationalen Übereinkommen wie das Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen von 1959 dies erlauben.


20. Les conventions internationales sur le transit de marchandises par route (convention TIR) et par voie ferroviaire (COTIF), auxquelles la CE et les pays candidats ont adhéré, permettent déjà (si nécessaire) de faciliter le transport international de marchandises sous scellement.

20. Die Übereinkommen über den internationalen Straßengüterverkehr (TIR) und den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF), denen die EG und die Kandidatenländer beigetreten sind, machen bereits eine Erleichterung des internationalen Güterverkehrs unter Verschluss (soweit vorgeschrieben) möglich.


Règlement (CEE) n° 3648/91 du Conseil, du 11 décembre 1991, fixant les modalités d'utilisation du formulaire 302 et abrogeant le règlement (CEE) n° 3690/86 concernant la suppression des formalités douanières dans le cadre de la convention TIR à la sortie d'un État membre lors du franchissement d'une frontière commune à deux États membres, et le règlement (CEE) n° 4283/88 relatif à la suppression de certaines formalités à la sortie lors du franchissement des frontières intérieures de la Communauté banalisation des postes frontières.

Verordnung (EWG) Nr. 3648/91 des Rates vom 11. Dezember 1991 zur Festlegung der Anwendungsmodalitäten des Vordrucks NATO Nr. 302 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 3690/86 zur Abschaffung der Zollförmlichkeiten im Rahmen des TIR-Übereinkommens beim Ausgang aus einem Mitgliedstaat zum Zeitpunkt des Überschreitens einer gemeinsamen Grenze zwischen zwei Mitgliedstaaten und der Verordnung (EWG) Nr. 4283/88 zur Abschaffung bestimmter Ausgangsförmlichkeiten beim Überschreiten der Binnengrenzen der Gemeinschaft - Zusammenlegung der Grenzabfertigungsstellen




Others have searched : convention tir    Convention TIR de 1959    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Convention TIR de 1959

Date index:2024-01-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)