7. déplore que la Commission n'ait pas inclus parmi ses priorités la promotion de dispositions visant à rendre plus efficace et flexible le marc
hé communautaire du travail en éliminant les obstacles qui s'opposent à la mise en place de ces instruments qui, là où ils ont été adoptés, ont assuré le plein emploi et un degré élevé de développement: contrats de travail à temps partiel, contrats de travail à terme, co
ntrats de travail à domicile et télétravail, age ...[+++]nces de placements privées, flexibilité d'entrée et de sortie du marché du travail;
7. bedauert, daß die Kommission die Förderung von Regelungen zugunsten von mehr Effizienz und Flexibilität der gemeinschaftlichen Arbeitsmärkte mittels Beseitigung der Hindernisse, die der Entwicklung von Instrumenten entgegenstehen, welche dort, wo sie verabschiedet wurden, Vollbeschäftigung und hohes Entwicklungsniveau gewährleisten, nicht in ihre Prioritätenliste aufgenommen hat: Teilzeit-Arbeitsverträge, befristete Arbeitsverträge, Heim- bzw. Telearbeit, private Arbeitsvermittlungsagenturen, flexibles Eintreten in den und Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt;