Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colza 0
Colza 00
Colza double zéro
Colza nouveau
Colza pauvre en acide érucique
Colza simple-zéro
Option double zéro
Variété de colza 0
Variété de colza 00
Variété de colza double zéro
Zéro pour zéro

Translation of "Colza double zéro " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
colza double zéro | colza 00 | colza double zéro | variété de colza 00 | variété de colza double zéro

00-Raps | Doppelnull-Raps | Doppelnullsorte
IATE - Plant product
IATE - Plant product


colza 0 | colza nouveau | colza pauvre en acide érucique | colza simple-zéro | variété de colza 0

0-Raps | erucasäurearmer Raps | Null-Raps
IATE - Plant product
IATE - Plant product


option double zéro | zéro pour zéro

beiderseitiger Nullzollsatz
IATE - International trade
IATE - International trade


option double zéro

doppelte Nullösung
Droit de la guerre (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Wehrrecht - kriegsrecht (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu des dispositions actuelles, seules certaines variétés de colza traditionnelles, dénommées «double zéro», répondant à des critères de qualité très stricts, sont admissibles au paiement.

Im Rahmen der geltenden Vorschriften werden nur für bestimmte traditionelle Rapssorten, sogenannte "0 0"-Sorten, die strengen Qualitätskriterien unterliegen, Zuschüsse gezahlt.


« De plus, dans le cas où la partie ID du certificat concerne une demande d'aide pour des graines de colza ou navette "double zéro", le bonus visé à l'article 24 bis du règlement no 136/66/CEE est payé après vérification par l'organisme chargé du contrôle que la quantité de graines de colza ou navette en question est effectivement "double zéro", conformément à la définition donnée à l'article 2 paragraphe 4».

»Betrifft Teil I. D. der Bescheinigung einen Antrag auf Beihilfe für »Doppelnull"-Raps- und -Rübsensamen, so wird darüber hinaus der in Artikel 24a der Verordnung Nr. 136/66/EWG vorgesehene Zuschlag gezahlt, nachdem die mit der Kontrolle beauftragte Stelle geprüft hat, ob es sich bei dem betreffenden Raps- oder Rübsensamen tatsächlich um »Doppelnull"-Raps- oder -Rübsensamen gemäß Artikel 2 Absatz 4 handelt".


« Dans le cas où les graines identifiées sont des graines de colza ou navette "double zéro", le montant figurant dans la partie AP du certificat, et visé au premier alinéa, est remplacé par le montant valable le même jour pour les graines de colza ou navette "double zéro"».

»Handelt es sich bei den identifizierten Ölsaaten um ,Doppelnull'-Raps- oder -Rübsensamen, so wird der in Teil A.P der Bescheinigung stehende und im ersten Unterabsatz genannte Betrag durch den Betrag ersetzt, der am gleichen Tag für ,Doppelnull'-Raps- oder -Rübsensamen gilt".


considérant que l'article 24 bis du règlement no 136/66/CEE prévoit un bonus pour les graines de colza et de navette des variétés « double zéro »; qu'il est nécessaire de définir le terme « double zéro » et de préciser les règles nécessaires pour le paiement de ce bonus;

In Artikel 24a der Verordnung Nr. 136/66/EWG ist ein Zuschlag für die »Doppelnull"-Sorten der Raps- und Rübsensamen vorgesehen. Es ist notwendig, den Begriff »Doppelnull" zu definieren und die Durchführungsbestimmungen für die Zuschlagszahlung festzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que pour tenir compte de l'état actuel de la recherche sur le colza d'hiver à faible teneur en glucosinolates, il convient, pendant une période transitoire, d'octroyer la dénomination « double zéro » aux graines de colza et de navette ayant en glucosinolates supérieure à celle qui est souhaitable;

Um dem jetzigen Stand der Forschung über Winterraps mit geringem Glukosinolatgehalt Rechnung zu tragen, sollte die Kennzeichnung »00-Sorten" während einer Übergangszeit den Raps- und Rübsensamen zuerkannt werden, deren Glukosinolatgehalt höher als der wünschenswerte Gehalt ist.


Toutefois, pour la campagne de commercialisation 1986/1987 et 1987/1988, la teneur maximale de glucosinolates admissible dans les graines de colza et de navette "double zéro" est de 35 micromoles par gramme de graines».

Für die Wirtschaftsjahre 1986/87 und 1987/88 liegt jedoch der zulässige Hoechstgehalt an Glukosinolat in Raps- und Rübsensamen bei 35 Mikromol pro Gramm Saat".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Colza double zéro

Date index:2021-02-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)