Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+sens+propre++capacité+de+charge.html style='color:white; text-decoration: none;'>> sens propre capacité de charge
Abaques de charge pour grues
Altiport
Aérodrome
Aéroport
Aéroport régional
Capacité portante
Charge admissible
Charge d'aéroport
Charge de famille
Charge limite
Charge maximale admissible
Charge pratique
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Enfant à charge
Entité gestionnaire
Entité gestionnaire d'un aéroport
Exploitant d'aéroport
Exploitant d’aéroport
Frais de port
Frais portuaires
Graphiques de charge pour grues
Hydrobase
Héliport
Infrastructure aéroportuaire
Installation aéroportuaire
Intensité admissible de courant
Limite de charge
Octroi de mer
Organisme de gestion d'un aéroport
Parent à charge
Personne à charge
Piste d'atterrissage
Portance
Redevance
Redevance aéroportuaire
Redevance d'aéroport
Redevance d’aéroport
Tableaux de charge pour grues
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe portuaire

Translation of "Charge d'aéroport " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
charge d'aéroport | redevance | redevance d'aéroport | taxe aéroportuaire

Flughafengebühr | Gebühr
IATE - TRANSPORT | Taxation
IATE - TRANSPORT | Taxation


entité gestionnaire | entité gestionnaire d'un aéroport | exploitant d’aéroport | exploitant d'aéroport | organisme de gestion d'un aéroport

Flughafenbetreiber | Leitungsorgan des Flughafens
IATE - Air and space transport
IATE - Air and space transport


Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe II(cahier des charges)de la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim

Notenaustausch vom 12./29.Februar 1996 über den Nachtrag Nr.3 zum Anhang II(Pflichtenheft)des französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4.Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
IATE - LAW | Air and space transport
IATE - LAW | Air and space transport


Echange de notes des 19 novembre 1997 / 16 janvier 1998 constituant l'avenant no 4 de l'annexe II (cahier des charges) de la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim

Notenaustausch vom 19. November 1997 / 16. Januar 1998 über den Nachtrag Nr. 4 zum Anhang II (Pflichtenheft) des französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4. Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Transports aériens (Transports) | Voies de communication (sauf voies ferrées) (Transports)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrswege (ausser eisenbahn) (Verkehrswesen)


Echange de notes des 12/29 février 1996 constituant l'avenant no 3 de l'annexe II (cahier des charges) de la Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse à Blotzheim

Notenaustausch vom 12. /29. Februar 1996 über den Nachtrag Nr. 3 zum Anhang II (Pflichtenheft) des französisch-schweizerischen Staatsvertrages vom 4. Juli 1949 über den Bau und Betrieb des Flughafens Basel-Mülhausen in Blotzheim
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Transports aériens (Transports) | Voies de communication (sauf voies ferrées) (Transports)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrswege (ausser eisenbahn) (Verkehrswesen)


aéroport [ aérodrome | aéroport régional | altiport | héliport | hydrobase | infrastructure aéroportuaire | installation aéroportuaire | piste d'atterrissage ]

Flughafen [ Flughafenanlage | Flughafengelände | Flugplatz | Hubschrauberlandeplatz | Landebahn | Landeplatz | Regionalflughafen | Startbahn | Wasserflugzeugbasis ]
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 transport aérien | NT1 assistance en escale | RT bruit [5216] | contrôle aérien [4806] | infrastructure de transport [4806]
48 VERKEHR | MT 4826 Luftverkehr und Raumfahrt | BT1 Beförderung auf dem Luftweg | NT1 Bodenabfertigungsdienste | RT Lärm [5216] | Luftverkehrskontrolle [4806] | Transportinfrastruktur [4806]


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 prix de transport | NT1 droit d'escale | NT1 péage | NT1 prix de stationnement | NT1 taxe à l'essieu | RT impôt local [2446]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Beförderungsentgelt | NT1 Gebühr nach Achszahl | NT1 Landegebühr | NT1 Parkgebühr | NT1 Verkehrsgebühr | RT örtliche Steuer [2446]


charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 famille | RT droit de garde [2806] | obligation alimentaire [2806]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familie | RT Sorgerecht [2806] | Unterhaltspflicht [2806]


> sens propre: capacité de charge | charge limite | charge admissible | charge maximale admissible | capacité portante | intensité admissible de courant | charge pratique | limite de charge | portance

Belastbarkeit
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


tableaux de charge pour grues | abaques de charge pour grues | graphiques de charge pour grues

Kranlastdiagramm
Savoir
Kenntnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. Le Ministre des Aéroports est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 4 - Der Minister für Flughäfen wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.


Art. 6. Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 6 - Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.


Art. 6. Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 6. Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion wird mit der Durchführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.


31 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 novembre 2015 déterminant les cahiers des charges participant en 2016 au programme d'aide et les montants de référence de l'aide tels que prévus par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 instaurant un programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande ...[+++]

31. MAI 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 17. November 2015 zur Bestimmung der 2016 an der Beihilferegelung teilnehmenden Lastenhefte und der Referenzbeträge der Beihilfe gemäß dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. September 2015 zur Einführung eines Beihilfeprogramms zur Förderung der Beteiligung der Landwirte an den Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.11, D.13, D.14, D.17 § 1 Absatz 2, D.134 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Namur, le 14 avril 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO 1. Les frais forfaitaires de prise en charge d'un animal en cas de saisie administrative Les frais forfaitaires de prise en charge dans le cadre d'une saisie administrative sont fixés par espèce comme suit : Les montants des indemnités forfaitaires sont majorés par saut d'index de cinq pour cent au 1 juillet de l'année qui suit ...[+++]

Namur, den 14. April 2016. Der Minister-Präsident, P. MAGNETTE Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, Flughäfen und Tierschutz, C. DI ANTONIO Anhang 1 - Pauschalkosten für die Aufnahme eines Tieres im Falle einer administrativen Beschlagnahme Die Pauschalkosten für die Aufnahme im Rahmen einer administrativen Beschlagnahme werden je nach Tierart wie folgt festgesetzt: Die Beträge der Pauschalentschädigungen werden im Rahmen eines Indexsprungs um fünf Prozent erhöht und zwar am 1. Juli des Jahres nach dem Jahr, im Laufe dessen der Gesundheitsindex um ein Mehrfaches von fünf Prozent im Vergleich zu dem Basis ...[+++]


M. Siim Kallas, vice-président de la Commission chargé des transports, a déclaré à ce sujet: «Grâce à ces nouvelles règles, il sera dorénavant plus facile de trouver des solutions satisfaisantes pour les riverains des aéroports sans pour autant perdre de vue les retombées économiques importantes de ces aéroports pour l'économie locale, tout en respectant pleinement les règles internationales en la matière».

Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission Siim Kallas erklärte hierzu: „Mit diesen neuen Regeln wird es – bei voller Einhaltung der internationalen Bestimmungen – leichter sein, für Anwohner in Flughafennähe annehmbare Lösungen zu finden, ohne dabei die erhebliche wirtschaftliche Bedeutung der Flughäfen für die lokale Wirtschaft aus den Augen zu verlieren.“


Afin de réduire encore la charge administrative, la Commission propose d’introduire dans les prochaines lignes directrices pour l’aviation un ensemble de critères en vertu desquels les États membres pourraient soutenir les petits aéroports n'ayant pas d'autres aéroports à proximité.

Zur weiteren Verringerung des Verwaltungsaufwands schlägt die Kommission vor, die neuen Luftverkehrsleitlinien um eine Reihe von Kriterien zu ergänzen, die es den Mitgliedstaaten erlauben würden, kleinere Flughäfen zu unterstützen, wenn es keine anderen Flughäfen in unmittelbarer Nähe gibt.


Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré à ce propos: «Aujourd'hui, nous avons fait un pas en avant vers des solutions constructives aux questions qui se posent dans les aéroports en matière de créneaux horaires et de bruit.

Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, erklärte hierzu: „Heute haben wir einen Schritt in Richtung positiver Lösungen für die Herausforderungen getan, mit denen Flughäfen in Bezug auf Zeitnischen und Fluglärm konfrontiert sind.


Les États membres, l'entité gestionnaire de l'aéroport ou l'entité qui contrôle l'aéroport définiront aussi, si besoin est, des exigences de formation minimale pour le personnel chargé de l'assistance en escale dans tout aéroport.

Überdies müssen die Mitglied­staaten, das Flughafenleitungsorgan oder die für die Flughafenaufsicht zuständige Stelle erforder­lichenfalls Mindeststandards für die Aus- und Fortbildung der Beschäftigten von Boden­abfertigungsdiensten auf einem Flughafen festlegen.


En troisième lieu, la Cour ajoute que, lorsqu’un transporteur manque aux obligations d’assistance (remboursement du billet ou réacheminement vers la destination finale, prise en charge des frais de transfert entre l’aéroport d’arrivée et l’aéroport initialement prévu) et de prise en charge des frais qui lui incombent en vertu du règlement (frais de restauration, d’hébergement et de communication), les passagers aériens sont fondés à faire valoir un droit à indemnisation.

Drittens fügt der Gerichtshof hinzu, dass die Fluggäste, wenn ein Luftfahrtunternehmen die ihm nach der Verordnung obliegenden Unterstützungspflichten (Erstattung der Flugscheinkosten oder anderweitige Beförderung zum Endziel, Tragung der Kosten für die Beförderung des Fluggasts von einem anderen Flughafen zu dem ursprünglich vorgesehenen Zielflughafen) und Betreuungspflichten (Verpflegungs-, Unterbringungs- und Kommunikationskosten) verletzt, berechtigt sind, einen Ausgleichsanspruch geltend zu machen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Charge d'aéroport

Date index:2024-03-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)