Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de chauffage
Capacité calorifique
Capacité de chaleur
Capacité massique thermique
Capacité thermique
Capacité thermique massique
Chaleur industrielle
Chaleur massique
Chaleur spécifique
Chauffage
Chauffage domestique
Chauffage urbain
Inertie calorifique
Inertie thermique
Installation de chauffage
Matériel de chauffage
Pompe à chaleur
Pourcentage massique
Récupération de l'énergie
Récupération de la chaleur
Récupération de la chaleur résiduelle
Récupération des rejets de chaleur
Utilisation de la chaleur rejetée
Utilisation des rejets de chaleur
Utilisation des rejets thermiques

Translation of "Chaleur massique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chaleur massique | capacité thermique massique | capacité massique thermique [ J/kgK ]

spezifische Wärmespeicherkapazität | spezifische Wärmekapazität [ J/kgK ]
Matériaux et procédés de construction (Constructions et génie civil)
Baustoffe und bauverfahren (Bauwesen)


chaleur massique | chaleur spécifique

spezifische Waerme | spezifische Waermekapazitaet
IATE - Technology and technical regulations | Mechanical engineering
IATE - Technology and technical regulations | Mechanical engineering




capacité calorifique | capacité de chaleur | capacité thermique | chaleur massique | inertie calorifique | inertie thermique

Speicherfähigkeit | thermische Trägheit | Wärmekapazität | Wärmespeicherung | Wärmewert
IATE - ENERGY
IATE - ENERGY


couplage chaleur-force (chaleur force) (CCF) installation chaleur-force%%PH // DEF:centrale à couplage chaleur-force (?)

Wärmekraftkopplungsanlage (WKK)
économie | électrotechnique | Environnement | Généralités | Droit
Wirtschaft | Elekrotechnik - energie | Umweltfragen | Generelles | Recht


utilisation des rejets de chaleur (1) | récupération des rejets de chaleur (2) | récupération de la chaleur résiduelle (3) | utilisation de la chaleur rejetée (4) | utilisation des rejets thermiques (5)

Abwärmenutzung | Nutzung der Abwärme
Lutte contre la pollution de l'air (Environnement) | Thermotechnique (Mécanique générale) | Thermique (Physique)
Luftreinhaltung (Umweltfragen) | Wärme- / hitzetechnik (Maschinenbau) | Wärmelehre (Physik)


chauffage [ appareil de chauffage | chaleur industrielle | chauffage domestique | chauffage urbain | installation de chauffage | matériel de chauffage ]

Heizung [ Beheizung | Fernheizung | Fernwärme | Heizanlage | Heizgerät | Industriewärme | Raumheizung | Wohnungsheizung | Zentralheizung ]
68 INDUSTRIE | MT 6831 bâtiment et travaux publics | BT1 équipement du bâtiment | RT application solaire [6626] | bois de chauffage [6836] | chaudière [6821] | énergie thermique [6626] | fioul [6616] | four [6821] | pompe à chaleur [6821]
68 INDUSTRIE | MT 6831 Bauindustrie und öffentliches Bauwesen | BT1 Gebäudeausrüstung | RT Anwendung der Sonnenenergie [6626] | Brennholz [6836] | Heizöl [6616] | Kessel [6821] | Ofen [6821] | Wärmeenergie [6626] | Wärmepumpe [6821]


récupération de l'énergie [ récupération de la chaleur ]

Energierückgewinnung [ Wärmerückgewinnung ]
66 ÉNERGIE | MT 6606 politique énergétique | BT1 économie d'énergie | BT2 politique énergétique | RT énergie renouvelable [6626] | pompe à chaleur [6821]
66 ENERGIE | MT 6606 Energiepolitik | BT1 Energieeinsparung | BT2 Energiepolitik | RT erneuerbare Energie [6626] | Wärmepumpe [6821]


pourcentage massique

Massenprozent
sciences/technique chimie annexe
sciences/technique chimie annexe


pompe à chaleur

Wärmepumpe
68 INDUSTRIE | MT 6821 industrie mécanique | BT1 équipement thermique | RT chauffage [6831] | pompe [6821] | récupération de l'énergie [6606]
68 INDUSTRIE | MT 6821 Mechanische Industrie | BT1 heiztechnische Ausrüstung | RT Energierückgewinnung [6606] | Heizung [6831] | Pumpe [6821]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux fins de la présente directive, un aérosol est considéré comme “ininflammable”, “inflammable” ou “extrêmement inflammable” en fonction de sa chaleur chimique de combustion et de sa teneur massique en composants inflammables, comme suit:

Im Sinne dieser Richtlinie gilt ein Aerosol je nach seiner chemischen Verbrennungswärme und seinem Anteil entzündlicher Bestandteile in Massenprozent nach folgenden Kriterien als ‚nicht entzündlich‘, ‚entzündlich‘ oder ‚hochentzündlich‘:


Dans ce cas, la masse instantanée de gaz d'échappement dilués est calculée comme suit: M TOTW ,i = 1,293 x V0 x NP,i x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) où: NP,i = nombre total de tours de la pompe par intervalle de temps Système CFV-CVS Le débit massique durant le cycle est calculé comme suit si la température des gaz d'échappement dilués est maintenue dans une limite de ± 11 K durant tout le cycle à l'aide d'un échangeur de chaleur: M TOTW = 1,293 x t x Kv x pA / T où: MTOTW = masse de gaz d'échappement dilués en conditions humides dur ...[+++]

In diesem Fall ist die momentane Masse des verdünnten Abgases wie folgt zu berechnen: M TOTW,i = 1,293 x V0 x NP,i x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) In dieser Formel bedeutet: NP,i = Pumpenumdrehungen insgesamt je Zeitabschnitt CFV-CVS-System Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich , wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ± 11 K beträgt, wie folgt: M TOTW = 1,293 x t x Kv x pA / T In dieser Formel bedeutet: M TOTW = Masse des verdünnten Abgases im feuchten Bezugszustand über den Zyklus t = Zykluszeit (s) KV = Kalibrierungskoeffizient des Ventur ...[+++]


2.2.1. Détermination du débit de gaz d'échappement dilués Système PDP-CVS Le débit massique durant le cycle est calculé comme suit si la température des gaz d'échappement dilués est maintenue dans une limite de ± 6 K durant tout le cycle à l'aide d'un échangeur de chaleur: M TOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) où: MTOTW = masse de gaz d'échappement dilués en conditions humides durant le cycle (en kg) V0 = volume de gaz pompé par tour dans les conditions d'essai (en m³/tr) NP = nombre total de tours de la pompe par ...[+++]

2.2.1. Bestimmung des Durchsatzes des verdünnten Abgases PDP-CVS-System Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich , wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ± 6 K beträgt, wie folgt: M TOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) In dieser Formel bedeutet: M TOTW = Masse des verdünnten Abgases im feuchten Bezugszustand über den Zyklus V0 = Volumen je Pumpenumdrehung unter Prüfbedingungen (m³/rev) NP = Pumpengesamtumdrehungszahl je Prüfung pB = atmosphärischer Druck in der Prüfzelle (kPa) p1 = Absenkung des Drucks am Pumpeneinlass unter ...[+++]


Systèmes à compensation de débit Lorsque le système n'est pas équipé d'un échangeur de chaleur, la masse des polluants Mgaz (g/essai) est déterminée en calculant les émissions massiques instantanées et en intégrant les valeurs instantanées sur toute la durée du cycle.

Systeme mit Durchflussmengenkompensation Bei Systemen ohne Wärmeaustauscher ist die Masse der Schadstoffe MGAS (g/Prüfung) durch Berechnen der momentanen Masseemissionen und Integrieren der momentanen Werte über den gesamten Zyklus zu bestimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas, la masse instantanée de gaz d'échappement dilués est calculée comme suit: M TOTW ,i = 1,293 x Δti x KV x pA / T où: Δti = intervalle de temps, en s Système SSV-CVS Le débit massique durant le cycle est calculé comme suit si la température des gaz d'échappement dilués est maintenue dans une limite de ± 11 K durant tout le cycle à l'aide d'un échangeur de chaleur: où:

In diesem Fall ist die momentane Masse des verdünnten Abgases wie folgt zu berechnen: M TOTW,i = 1,293 x Δti x KV x pA / T In dieser Formel bedeutet: Δti = Zeitabschnitt (s) SSV-CVS-System Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich wie folgt, wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ± 11 K beträgt: dabei bedeutet:


A0 = série de constantes et de conversions d'unités d = diamètre du col du SSV (en m) Cd = coefficient de décharge du SSV PA = pression absolue à l'entrée du venturi (en kPa) T = température à l'entrée du venturi (en K) Si un système à compensation de débit est utilisé (c'est-à-dire sans échangeur de chaleur), les émissions massiques instantanées doivent être déterminées et intégrées sur la durée du cycle.

A0 = Sammlung von Konstanten und Einheitenumwandlungen d = Durchmesser der SSV-Verengung (m) Cd = Durchflusskoeffizient des SSV PA = absoluter Druck am Eintritt des Venturirohrs (kPa) T = Temperatur am Eintritt des Venturirohrs (K) Wird ein System mit Durchflussmengenkompensation verwendet (d.h. ohne Wärmeaustauscher), so sind die momentanen Masseemissionen über den Zyklus zu berechnen und integrieren.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Chaleur massique

Date index:2024-03-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)