Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASAD
Aide et soins à domicile
Aide à domicile
Bancatique
Banque en ligne
Banque libre-service
Banque sur Internet
Banque à domicile
Distributeur automatique de billets
Distribution à domicile
Garde-malade à domicile
Guichet automatique de banque
Infirmier en soins à domicile
Infirmière en soins à domicile
MAD
Maintien à domicile
Service de soins à domicile
Services d'aide et de soins à domicile
Services d'aide à domicile
Soins ambulatoires
Soins à domicile
Soutien à domicile
Télépaiement
Vidéocompte

Translation of "Banque à domicile " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
banque à domicile

Home banking
économie et finances > banque-marchés
économie et finances | banque-marchés


banque à domicile

Homebanking
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


banque à domicile

Homebanking
adm/droit/économie commerce|finances rapport au Roi
adm/droit/économie commerce|finances rapport au Roi


bancatique [ banque à domicile | banque en ligne | banque libre-service | banque sur Internet | distributeur automatique de billets | guichet automatique de banque | télépaiement | vidéocompte ]

automatisierte Bankdienstleistung [ automatischer Bankschalter | Autoschalter | Banking | Electronic Banking | Geldautomat | Homebanking | Selbstbedienungsbank | Telebanking | Tele-Konto | Tele-Überweisung ]
24 FINANCES | MT 2416 institutions financières et crédit | BT1 activité bancaire | RT distributeur automatique [2036] | informatique appliquée [3236] | monnaie électronique [2411]
24 FINANZWESEN | MT 2416 Geld- und Kreditwesen | BT1 Bankgeschäft | RT angewandte Informatik [3236] | elektronisches Geld [2411] | Verkaufsautomat [2036]


ASAD | maintien à domicile | aide et soins à domicile | MAD | soins ambulatoires | soins à domicile

Hilfe und Pflege zu Hause | Spitex | Krankenversorgung ohne Hospitalisation | extramurale Krankenversorgung | spitalexterne Krankenversorgung
Organismes (Sciences médicales et biologiques) | Soins À donner au malade (Sciences médicales et biologiques) | Instituts - offices - clubs (L'homme et la société) | Activités sociales (L'homme et la société)
Organisationen (Medizin) | Krankenpflege (Medizin) | Institute - ämter - klubs (Mensch und gesellschaft) | Soziale tätigkeiten (Mensch und gesellschaft)


infirmier en soins à domicile (1) | infirmière en soins à domicile (2) | garde-malade à domicile (3)

Hauspfleger | Hauspflegerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


soutien à domicile | aide à domicile

Häusliche Versorgung | Heimpflege
personnes âgée
personnes âgée


services d'aide à domicile | services d'aide et de soins à domicile

Dienste für die häusliche Versorgung | Heimpflegedienste
personnes âgée
personnes âgée


service de soins à domicile

Dienst für Hauskrankenpflege
adm/droit/économie|sciences/technique médecine|social art. 4/art. 7
adm/droit/économie|sciences/technique médecine|social art. 4/art. 7


distribution à domicile

Hauszustellung
adm/droit/économie poste art. 214
adm/droit/économie poste art. 214
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


' 2° des nom, prénom, profession, domicile et, le cas échéant, adresse judiciaire électronique ou adresse d'élection de domicile électronique, qualité et inscription à la Banque-Carrefour des entreprises de la personne à la requête de qui l'exploit est signifié ';

' 2. den Name, den Vornamen, den Beruf, den Wohnsitz und gegebenenfalls die gerichtliche elektronische Adresse oder die Adresse der elektronischen Wohnsitzwahl, die Eigenschaft und die Eintragung in die Zentrale Datenbank der Unternehmen der Person, auf deren Antrag die Gerichtsvollzieherurkunde zugestellt wird'.


1° l'identité, le statut juridique, le domicile ou l'adresse du siège social, le numéro d'immatriculation à la banque carrefour des entreprises et le numéro de T.V.A. du demandeur;

1° Identität, Rechtsform, Wohnsitz oder Anschrift des Gesellschaftssitzes, Nummer der Eintragung bei der zentralen Datenbank der Unternehmen und MwSt.-Nummer des Antragstellers;


Importe-t-il, aux fins de la réponse à la première question, de savoir si l’État du domicile de la banque B, a fait usage de l’autorisation, prévue à l’article 7, paragraphe 2, de la directive 94/19/CE relative aux systèmes de garantie des dépôts (cf. point 1 de l’annexe I), d’exclure les dépôts des établissements financiers de la garantie des dépôts?

Ist es bei der Beantwortung von Frage 1 von Bedeutung, ob der Sitzstaat von Bank B von Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 94/19/EG über Einlagensicherungssysteme (siehe Anhang I Ziffer 1) Gebrauch macht, wonach Einlagen von Finanzinstituten von der Einlagensicherung ausgenommen werden können?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° les nom, prénom, qualité ou profession, domicile, numéro de téléphone professionnel et numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises de l'exploitant ou si celui-ci est une personne morale, sa raison sociale ou sa dénomination, sa forme, son siège social, son numéro de téléphone et son numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises;

1° Name, Vorname, Eigenschaft oder Beruf, Wohnort, berufliche Rufnummer und Eintragungsnummer bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen des Betreibers oder, falls dieser eine juristische Person ist, ihr Gesellschaftsname oder ihre Bezeichnung, ihre Rechtsform, ihr Gesellschaftssitz, ihre Rufnummer und ihre Eintragungsnummer bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen;


La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


La Banque doit élire domicile dans chacun des États membres.

Die Bank begründet in jedem Mitgliedstaat einen Gerichtsstand der Niederlassung.


Les banques suédoises continuent de mettre l'accent sur la "banque à domicile", axée sur l'utilisation d'Internet.

Die schwedischen Banken konzentrierten sich weiterhin stark auf "Homebanking", bei dem das Internet eine Schlüsselstellung einnimmt.


Le serveur décode les données fournies et les convertit, après transit par une passerelle, en données exploitables par le système de banque à domicile, lesquelles parviennent au compte de la banque à distance.

Der Server entschlüsselt die ankommenden Daten und wandelt sie über ein Gateway in homebankingkonforme Daten um, die an das Homebankingkonto weitergeleitet werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Banque à domicile

Date index:2022-08-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)