Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme automatique
Arme de poing
Arme manuelle à feu
Arme semi-automatique
Arme tirant par rafales
Arme à feu automatique
Arme à feu de poing
Arme à feu entièrement automatique
Arme à feu longue semi-automatique de chasse
Arme à feu prête à l'emploi
Arme à feu semi-automatique
Arme à feu à poudre noire
Gérant d'armurerie
Gérant de magasin d'armes à feu
Gérante d'armurerie
Responsable de magasin d'armes à feu

Translation of "Arme à feu automatique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
arme à feu automatique | arme tirant par rafales

Seriefeuerwaffe | automatische Waffe
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)


arme à feu automatique | arme à feu entièrement automatique | arme automatique

automatische Schusswaffe | vollautomatische Feuerwaffe | vollautomatische Waffe
IATE - 0821
IATE - 0821


arme à feu automatique | arme tirant par rafales

automatische Waffe | Seriefeuerwaffe | Vollautomat
IATE - 0821
IATE - 0821


arme à feu semi-automatique | arme semi-automatique

halbautomatische Feuerwaffe | halbautomatische Schusswaffe | halbautomatische Waffe | Halbautomat | Selbstladewaffe | Selbstlader
Droit communautaire (Communautés européennes)
Gemeinschaftsrecht (Europäische gemeinschaften)


arme à feu longue semi-automatique de chasse

lange halbautomatische Jagdfeuerwaffe
sciences/technique armes art. 36
sciences/technique armes art. 36


arme manuelle à feu | arme à feu de poing | arme de poing

Faustfeuerwaffe | Kurzwaffe
Chasse - capture d'animaux (économie d'alimentation) | Armes et engins (Défense des états) | PÊche - chasse - tir (Sports - divertissements - loisirs)
Jagd - tierfang (sport: spj - wildpflege: agd) (Ernährungswirtschaft) | Waffen und gerät (Wehrwesen) | Fischereisport - jagdsport - schiesssport (Sport - unterhaltung - freizeit)


arme à feu à poudre noire

Feuerwaffe mit Schwarzpulver
sciences/technique armes art. 1
sciences/technique armes art. 1


arme à feu prête à l'emploi

schussbereite Waffe
sciences/technique police|armes art. 38
sciences/technique police|armes art. 38


arme à feu semi-automatique | arme semi-automatique

halbautomatische Feuerwaffe | halbautomatische Schusswaffe | halbautomatische Waffe
IATE - 0821
IATE - 0821


gérant d'armurerie | gérante d'armurerie | gérant de magasin d'armes à feu | responsable de magasin d'armes à feu

Leiter eines Munitionsgeschäftes | Leiter eines Munitionsgeschäftes/Leiterin eines Munitionsgeschäftes | Leiterin eines Munitionsgeschäftes
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Armes à feu automatiques: par exemple, fusils d'assaut, mitraillettes et pistolets-mitrailleurs, pistolets automatiques

Automatische Feuerwaffen: Sturmgewehre, Maschinenpistolen und -gewehre, (voll)automatische Pistolen


ARMES À FEU AUTOMATIQUES: PAR EXEMPLE, FUSILS D'ASSAUT, MITRAILLETTES ET PISTOLETS-MITRAILLEURS, PISTOLETS AUTOMATIQUES

AUTOMATISCHE FEUERWAFFEN: STURMGEWEHRE, MASCHINENPISTOLEN UND -GEWEHRE, AUTOMATISCHE PISTOLEN


Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2007 portant exécution du décret du 20 novembre 2006 relatif au statut des tireurs sportifs, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 20 septembre 2007 et 20 juillet 2011, est remplacé par ce qui suit : « Art. 2. Les armes spécifiquement destinées au tir sportif dont la détention et l'utilisation nécessitent une licence correspondante sont classées dans l'une des catégories suivantes : 1° pistolet de calibre.22; 2° arme tirant au coup par coup, dont la longueur totale est supérieure à 60 cm ou dont la longueur du canon est supérieure à 30 cm; 3° arme à feu à ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 23. Mai 2007 zur Ausführung des Dekretes vom 20. November 2006 über das Statut der Sportschützen, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 20. September 2007 und 20. Juli 2011, wird wie folgt ersetzt: « Art. 2 - Spezifisch für das Sportschießen bestimmte Waffen, für deren Besitz und Benutzung der Erhalt einer entsprechenden Lizenz erforderlich ist, werden in eine der folgenden Kategorien eingestuft: 1. spezifisch für das Sportschießen bestimmte Pistolen mit höchstens fünf Schüssen des Kalibers.22; 2. Einzellader-Feuerwaffen mit gezogenem Lauf, deren Gesamtlänge mehr als 60 c ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La S.P.R.L. DB EVENTS ayant élu domicile chez Me Frank JUDO, avocat, ayant son cabinet à 1000 Bruxelles, boulevard de l'Empereur 3, a demandé le 29 septembre 2015 l'annulation de l'arrêté royal du 15 juillet 2015 modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes à feu d'intérêt historique, folklorique ou décoratif et aux armes à feu rendues inaptes au tir.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die DB EVENTS PgmbH, die bei Herrn Frank JUDO, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt hat, hat am 29. September 2015 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2015 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem Interesse und Feuerwaffen, die zum Schießen unbrauchbar gemacht worden sind, beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. rappelle que le règlement nº 258/2012 du Parlement européen et du Conseil portant application de l'article 10 du protocole des Nations unies contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu vise à contrôler efficacement le transfert d'armes à feu à usage civil; reconnaît la légitimité des exportations d'armes utilisées dans le cadre de la chasse et du tir sportif, destinées à un usage civil, au titre de ce règlement; salue la révision de la législation de l'Union sur les armes à feu (notamment sur la désactivation, les sanctions administratives et les armes de signalisation) et l'intention de renforcer la coopération poli ...[+++]

29. weist darauf hin, dass die Verordnung (EU) Nr. 258/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Umsetzung des Artikels 10 des Protokolls der Vereinten Nationen gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen und gegen den unerlaubten Handel damit darauf abzielt, den Handel mit Schusswaffen für den zivilen Gebrauch wirksam zu kontrollieren; erachtet Ausfuhren von Jagd- und Sportwaffen für zivile Zwecke gemäß dieser Verordnung für legitim; begrüßt die Überarbeitung der EU-Rechtsvorschriften über Schusswaffen (einschließlich der Vorschriften über Unbrauchbarmachung, verwaltungsrechtliche Sanktionen und Signalwaffen) und die Abs ...[+++]


Le présent règlement définit les règles applicables aux autorisations d'exportation, ainsi qu'aux importations et aux mesures pour le transit d'armes à feu, de leurs pièces, éléments essentiels et munitions en vue de mettre en œuvre l'article 10 du protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée (ci-après dénommé "le protocole relatif aux armes à ...[+++]

Diese Verordnung enthält Vorschriften für Ausfuhrgenehmigungen und für Maßnahmen betreffend die Einfuhr und Durchfuhr von Feuerwaffen, Teilen und wesentlichen Komponenten von Feuerwaffen und Munition zum Zwecke der Umsetzung des Artikels 10 des Protokolls der Vereinten Nationen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität („Protokoll“).


Questions sous-jacentes: 1) exigences pour la détention des armes à feu: les évaluateurs ont noté que les États membres convergeaient progressivement vers des exigences communes plus détaillées que celles de la directive; 2) terme «courtier»: des incohérences dans la définition du terme peuvent entraîner des risques; 3) armes semi-automatiques: un certain nombre d’États membres ont souligné les risques induits par la transformation des armes semi-automatiques en armes automatiques.

Grundproblem: 1) Auflagen für den Besitz von Feuerwaffen: Die Bewerter stellten fest, dass die Mitgliedstaaten nach und nach einheitliche und ausführlichere Auflagen als in der Richtlinie einführen, 2) der Begriff „Makler“: Uneinheitliche Definitionen des Begriffs können Risiken mit sich bringen, 3) halbautomatische Gewehre: Eine Reihe von Mitgliedstaaten hat mit Nachdruck auf die Risiken hingewiesen, die mit dem Umbau von halbautomatischen zu vollautomatischen Gewehren verbunden sind.


L’évaluation a recommandé d’effectuer des analyses approfondies de certains aspects de la directive qui se sont révélés problématiques à l’étude: 1) harmonisation accrue des exigences pour la détention des armes à feu; 2) interprétation du terme «courtier»; 3) évaluation des règles appliquées aux armes semi-automatiques et de la menace qu’elles représentent (s’il est possible de les transformer en armes automatiques).

In der Bewertung wurde empfohlen, folgende Aspekte der Richtlinie, die in der Studie als problematisch erkannt wurden, gründlich zu untersuchen: 1) eine weitergehende Harmonisierung der Auflagen für den Besitz von Feuerwaffen, 2) die Auslegung des Begriffs „Makler“, 3) eine Bewertung der geltenden Vorschriften für halbautomatische Waffen und eine Beurteilung ihres Gefährlichkeitsgrades (je nachdem, ob sie sich zu vollautomatischen Gewehren umbauen lassen).


-«Catégorie A - Armes à feu interdites»: armes automatiques et armes de guerre.

-Kategorie A, verbotene Feuerwaffen – vollautomatische Waffen und militärische Waffen


D’autres participants, évoquant le danger que représentent les armes à feu transformées et réactivées, ont fait observer que ces armes ne sont pas couvertes par la directive actuelle et, dans ce cadre, ont proposé de mettre en place une réglementation plus rigoureuse, notamment: marquage indestructible des armes; interdiction du marquage comportant des symboles géométriques; exigences strictes en ce qui concerne les compétences des armuriers; définition précise des courtiers; conservation des données numériques durant une période illimitée; lignes directrices pour la neutralisation des armes; incorporation dans la directive de l’im ...[+++]

Andere Sachverständige haben die Bedrohung unterstrichen, die von umgebauten und reaktivierten Schusswaffen ausgeht, und darauf hingewiesen, dass diese Waffen von der derzeitigen Richtlinie nicht erfasst werden. Sie haben daher strengere Vorschriften gefordert, und zwar insbesondere eine nicht zerstörbare Kennzeichnung, ein Verbot für geometrische Kennzeichnungen, strengere Anforderungen an die Qualifikation von Waffenhändlern, eine klare Definition von Zwischenhändlern, die Speicherung digitalisierter Daten für einen unbegrenzten Zeitraum, Leitlinien für die Unbrauchbarmachung von Waffen, die Einbeziehung von in die EU importierten Waff ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Arme à feu automatique

Date index:2023-10-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)