Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme
Arme automatique
Arme semi-automatique
Arme tirant par rafales
Arme à feu automatique
Arme à feu entièrement automatique
Arme à feu longue semi-automatique de chasse
Arme à feu semi-automatique
Armement
Boîte de graisse pour armes automatiques
F ass
Fusil d'assaut
Graisse pour armes automatiques
Matériel de guerre
Matériel militaire
équipement militaire

Translation of "arme automatique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
arme automatique

vollautomatische Waffe
sciences/technique armes art. 3
sciences/technique armes art. 3


arme à feu automatique | arme à feu entièrement automatique | arme automatique

automatische Schusswaffe | vollautomatische Feuerwaffe | vollautomatische Waffe
IATE - 0821
IATE - 0821


boîte de graisse pour armes automatiques

Büchse mit Automatenfett
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)


fusil d'assaut | arme automatique [ F ass ]

Sturmgewehr | automatische Waffe [ Stgw ]
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)


graisse pour armes automatiques

Automatenfett
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


arme à feu semi-automatique | arme semi-automatique

halbautomatische Feuerwaffe | halbautomatische Schusswaffe | halbautomatische Waffe
IATE - 0821
IATE - 0821


arme à feu automatique | arme tirant par rafales

automatische Waffe | Seriefeuerwaffe | Vollautomat
IATE - 0821
IATE - 0821


armement [ arme | équipement militaire | matériel de guerre | matériel militaire ]

Bewaffnung [ Kriegsmaterial | militärische Ausrüstung | militärisches Material | Rüstung | Waffe ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0821 défense | NT1 arme à laser | NT1 arme conventionnelle | NT2 arme à feu et munitions | NT2 arme antipersonnel | NT2 arme incendiaire | NT2 véhicule de combat | NT1 arme de destruction massive | NT2 arme biolo
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0821 Verteidigung | NT1 Kleinwaffen | NT1 konventionelle Waffe | NT2 Anti-Personen-Waffe | NT2 Brandwaffe | NT2 Feuerwaffe | NT2 Kampffahrzeug | NT1 Kriegsflotte | NT2 Flugzeugträger | NT2 Unterseeboot | NT1 L


arme semi-automatique

halbautomatische Waffe
adm/droit/économie armes art. 3
adm/droit/économie armes art. 3


arme à feu longue semi-automatique de chasse

lange halbautomatische Jagdfeuerwaffe
sciences/technique armes art. 36
sciences/technique armes art. 36
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
arme automatique d’un calibre d’au moins 12,7 mm visée au point ML1, arme visée aux points ML2, ML4, ML12 ou ML19, ou affût ou point de fixation pour une telle arme;

automatische Waffen mit einem Kaliber von größer/gleich 12,7 mm, erfasst in Nummer ML1, oder Waffen, die in Nummer ML2, ML4, ML12 oder ML19 erfasst sind, oder ‚Montagen‘ oder Befestigungspunkte (hard points) für solche Waffen;


des règles plus strictes concernant l’interdiction de détention de certaines armes à feu semi-automatiques par des particuliers, même si elles ont été neutralisées de manière permanente; des conditions plus strictes pour l’achat en ligne d’armes à feu, afin d’éviter l’acquisition de ces armes, de pièces détachées ou de munitions sur l’internet; des règles communes pour le marquage des armes à feu dans l’UE afin d’améliorer la traçabilité des armes; l’amélioration de l’échange d’informations entre les États membres, notamment sur les refus d’autorisation de détention d’armes à feu décidés par une autre autorité nationale et l’obligatio ...[+++]

Strengere Vorschriften, um halbautomatische Feuerwaffen zu verbieten, die sich unter keinen Umständen – auch nicht wenn sie endgültig deaktiviert wurden – im Besitz von Privatpersonen befinden dürfen; strengere Vorschriften für Online-Waffenkäufe, um den Erwerb von Waffen, wichtigen Bestandteilen oder von Munition über das Internet einzudämmen; EU-weit einheitliche Regeln für die Kennzeichnung von Feuerwaffen im Sinne einer besseren Rückverfolgbarkeit von Waffen; intensiverer Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten, etwa über Fälle, in denen eine von einer anderen nationalen Behörde erlassene Genehmigung für den Besitz eine ...[+++]


a.arme automatique d'un calibre d'au moins 12,7 mm visée au point ML1, arme visée aux points ML2, ML4, ML12 ou ML19, ou ’affût’ ou point de fixation pour une telle arme.

a)automatische Waffen mit einem Kaliber von größer/gleich 12,7 mm, erfasst in Nummer ML1, oder Waffen, die in Nummer ML2, ML4, ML12 oder ML19 erfasst sind, oder ‚Montagen‘ oder Befestigungspunkte (hard points) für solche Waffen.


ML1 Armes à canon lisse d’un calibre inférieur à 20 mm, autres armes et armes automatiques d’un calibre inférieur ou égal à 12,7 mm (calibre 0,50 pouce) et accessoires, comme suit, et leurs composants spécialement conçus:

ML1 Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber kleiner als 20 mm, andere Handfeuerwaffen und Maschinenwaffen mit einem Kaliber von 12,7 mm (0,50 inch) oder kleiner und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questions sous-jacentes: 1) exigences pour la détention des armes à feu: les évaluateurs ont noté que les États membres convergeaient progressivement vers des exigences communes plus détaillées que celles de la directive; 2) terme «courtier»: des incohérences dans la définition du terme peuvent entraîner des risques; 3) armes semi-automatiques: un certain nombre d’États membres ont souligné les risques induits par la transformation des armes semi-automatiques en armes automatiques.

Grundproblem: 1) Auflagen für den Besitz von Feuerwaffen: Die Bewerter stellten fest, dass die Mitgliedstaaten nach und nach einheitliche und ausführlichere Auflagen als in der Richtlinie einführen, 2) der Begriff „Makler“: Uneinheitliche Definitionen des Begriffs können Risiken mit sich bringen, 3) halbautomatische Gewehre: Eine Reihe von Mitgliedstaaten hat mit Nachdruck auf die Risiken hingewiesen, die mit dem Umbau von halbautomatischen zu vollautomatischen Gewehren verbunden sind.


L’évaluation a recommandé d’effectuer des analyses approfondies de certains aspects de la directive qui se sont révélés problématiques à l’étude: 1) harmonisation accrue des exigences pour la détention des armes à feu; 2) interprétation du terme «courtier»; 3) évaluation des règles appliquées aux armes semi-automatiques et de la menace qu’elles représentent (s’il est possible de les transformer en armes automatiques).

In der Bewertung wurde empfohlen, folgende Aspekte der Richtlinie, die in der Studie als problematisch erkannt wurden, gründlich zu untersuchen: 1) eine weitergehende Harmonisierung der Auflagen für den Besitz von Feuerwaffen, 2) die Auslegung des Begriffs „Makler“, 3) eine Bewertung der geltenden Vorschriften für halbautomatische Waffen und eine Beurteilung ihres Gefährlichkeitsgrades (je nachdem, ob sie sich zu vollautomatischen Gewehren umbauen lassen).


Un grand nombre d’entre eux semblaient s’accorder sur la nécessité de mieux définir les termes «courtier» et «parties et éléments» (et, si nécessaire, de réviser la directive en conséquence), ainsi que d’examiner le problème de la convertibilité des armes semi-automatiques en armes automatiques (et vice versa).

Zahlreiche Vertreter schienen darin übereinzustimmen, dass die Begriffe „Makler“, „Teile“ und „Bestandteile“ besser zu definieren seien (und die Richtlinie entsprechend zu ändern sei) und die Frage des Umbaus von halbautomatischen zu automatischen Waffen (und umgekehrt) untersucht werden müsse.


L'article 45, § 2, impose aux détenteurs d'armes automatiques, dans le délai prévu, soit de transformer l'arme de manière irréversible en arme semi-automatique ou de la faire neutraliser par le banc d'épreuve, s'ils souhaitent continuer à détenir cette arme, soit de la céder à un armurier agréé, un collectionneur agréé, un intermédiaire agréé ou une personne agréée visée à l'article 6, § 2, soit d'en faire abandon auprès de la police locale de leur résidence.

Artikel 45 § 2 schreibt den Besitzern vollautomatischer Waffen vor, innerhalb der vorgesehenen Frist entweder die Waffe durch den Prüfstand unwiderruflich zu einer halbautomatischen Waffe umzubauen oder sie neutralisieren zu lassen, wenn sie diese Waffe weiter besitzen möchten, oder sie einem zugelassenen Waffenhändler, einem zugelassenen Sammler, einer zugelassenen Mittelsperson oder einem Zulassungsinhaber im Sinne von Artikel 6 § 2 zu überlassen, oder sie bei der lokalen Polizei ihres Wohnortes abzugeben.


Régime d'importations: le compromis est assorti d'une déclaration de la Commission sur le déclenchement automatique d'une procédure lorsque les importations de sucre en provenance d'un pays tiers dans le cadre de l'initiative "Tout sauf les armes" augmentent de plus de 25% par rapport à la campagne de commercialisation précédente et d'une déclaration du Conseil sur une modification de la législation en matière de règles d'origine.

Einfuhrregelung: Der Kompromiss enthält eine Erklärung der Kommission zur automatischen Auslösung des Verfahrens für den Fall, dass Zuckereinfuhren aus einem "EBA- – Alle Waren außer Waffen" – Land um mehr als 25 % gegenüber dem vorangegangenen Wirtschaftsjahr ansteigen, und eine Erklärung des Rates zur Änderung der Rechtsvorschriften über Ursprungsregeln.


Il s'agit notamment d'infractions particulièrement graves telles que la prise d'otage, l'utilisation des bombes, grenades, fusées, d'armes à feu automatiques.

Es handelt sich insbesondere um besonders schwere Straftaten wie Geiselnahme und Verwendung von Bomben, Granaten, Raketen oder automatischen Feuerwaffen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

arme automatique

Date index:2023-02-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)