Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplement semi-rigide
Accouplement souple
Accouplement à boule
Accouplement à disques
Accouplement à friction
Accouplement à plateaux
Accouplement élastique
Arbre d'accouplement à roue libre
Arbre à roue libre
Conducteur de fraise à disque
Conductrice de fraise à disque
Dispositif à disques de rupture
Disque d'accouplement
Embrayage à friction
Manchon d'accouplement à plateaux
Manchon à plateaux
Opérateur de fabrication de disques optiques
Opérateur de pressage de disques phonographiques
Opératrice de machine de moulage de disques optiques
Opératrice de pressage de disques phonographiques

Translation of "Accouplement à disques " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
accouplement à disques | accouplement à plateaux | manchon à plateaux | manchon d'accouplement à plateaux

Flanschenkupplung | Scheibenkupplung
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


conducteur de fraise à disque | conductrice de fraise à disque

Scheibenfräser | Scheibenfräserin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


arbre d'accouplement à roue libre (1) | arbre à roue libre (2)

Freilaufwelle
Aviation militaire (Défense des états) | Pièces fixes et mobiles (Mécanique générale)
Luftwaffe (Wehrwesen) | Feste und bewegliche maschinenteile (Maschinenbau)


accouplement à friction (1) | embrayage à friction (2)

Rutschkupplung
Cavalerie et unités blindées (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états)
Kavallerie - panzertruppe (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen)


accouplement à boule

Kugelkupplung
sciences/technique automobile|mécanique art. 54
sciences/technique automobile|mécanique art. 54


dispositif à disques de rupture

Berstscheibenabsicherung
sciences/technique mécanique|sécurité art. 1
sciences/technique mécanique|sécurité art. 1


disque d'accouplement

Kupplungsscheibe
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy


opérateur de fabrication de disques optiques | opératrice de machine de moulage de disques optiques | opérateur de fabrication de disques optiques/opératrice de fabrication de disques optiques | opérateur de machine de moulage de disques optiques/opératrice de machine de moulage de disques optiques

Bediener von Maschinen zum Pressen optischer Platten | Formmaschinenbediener (optische Platten) | Bediener von Maschinen zum Pressen optischer Platten/Bedienerin von Maschinen zum Pressen optischer Platten | Formmaschinenbedienerin (optische Platten)
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


accouplement élastique | accouplement semi-rigide | accouplement souple

elastische Kupplung
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


opérateur de pressage de disques phonographiques | opérateur de pressage de disques phonographiques/opératrice de pressage de disques phonographiques | opératrice de pressage de disques phonographiques

Schallplattenpresser | Schallplattenpresser/Schallplattenpresserin | Schallplattenpresserin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8.1. Type et caractéristiques des freins (au sens du point 1.6 de l'annexe I de la directive 71/320/CEE), accompagnés d'un dessin (exemple: tambours ou disques, roues freinées, accouplement aux roues freinées, marque et type des montages mâchoire/plaquette et/ou des garnitures, surfaces de freinage effectives, rayons des tambours, mâchoires ou disques, masse des tambours, dispositifs de réglage, parties concernées des essieux et de la suspension): .

8.1. Typ und Ausführung der Bremsanlagen (gemäß Anhang I Punkt 1.6 der Richtlinie 71/320/EWG) mit Maßskizze (z. B. Trommel- oder Scheibenbremsen, gebremste Räder, Verbindung zu den gebremsten Rädern, Fabrikmarke und Typ der Bremsbacken-/Bremsklotz-Baugruppen und/oder Bremsbeläge, wirksame Bremsflächen, Halbmesser der Bremstrommeln, Bremsbacken oder Bremsscheiben, Masse der Trommeln, Nachstellvorrichtungen, wirkungsrelevante Teile der Achse(n) und der Aufhängung usw.)


8.1. Type et caractéristiques des freins (au sens du point 1.6 de l'annexe I de la directive 71/320/CEE), accompagnés d'un dessin (exemple: tambours ou disques, roues freinées, accouplement aux roues freinées, marque et type des montages mâchoire/plaquette et/ou des garnitures, surfaces de freinage effectives, rayons des tambours, mâchoires ou disques, masse des tambours, dispositifs de réglage, parties concernées des essieux et de la suspension): .

8.1 Typ und Ausführung der Bremsanlagen (gemäß Anhang I Abschnitt 1.6 der Richtlinie 71/320/EWG) mit Maßskizze (z. B. Trommel- oder Scheibenbremsen, gebremste Räder, Verbindung zu den gebremsten Rädern, Fabrikmarke und Typ der Bremsbacken-/Bremsklotz-Baugruppen und/oder Bremsbeläge, wirksame Bremsflächen, Halbmesser der Bremstrommeln, Bremsbacken oder Bremsscheiben, Masse der Trommeln, Nachstellvorrichtungen, wirkungsrelevante Teile der Achse(n) und der Aufhängung usw.): .


8.1. Type et caractéristiques des freins (au sens du point 1.6 de l'annexe I de la directive 71/320/CEE), accompagnés d'un dessin (exemple: tambours ou disques, roues freinées; accouplement aux roues freinées, marque et type des mâchoires ou des plaquettes de freins et/ou des garnitures, surfaces de freinage effectives, rayons des tambours, mâchoires ou disques, masse des tambours, dispositifs de réglage, parties concernées des essieux et de la suspension, etc.):

8.1 Typ und Ausführung der Bremsanlagen (gemäß Anhang I Punkt 1.6 der Richtlinie 71/320/EWG) mit Maßskizze (z. B. Trommel- oder Scheibenbremsen, gebremste Räder, Verbindung zu den gebremsten Rädern, Fabrikmarke und Typ der Bremsbelag-/Bremsklotz-Baugruppen und/oder Bremsbeläge, wirksame Bremsflächen, Halbmesser der Bremstrommeln, Bremsbacken oder Bremsscheiben, Masse der Trommeln, Nachstellvorrichtungen, relevante Teile der Achse(n) und der Aufhängung usw.):


8.1. Type et caractéristiques des freins (au sens du point 1.6 de l'annexe I de la directive 71/320/CEE), accompagnés d'un dessin (exemple: tambours ou disques, roues freinées, accouplement aux roues freinées, marque et type des garnitures ou des plaquettes de freins, surfaces de freinage effectives, rayons des tambours, mâchoires ou disques, masse des tambours, dispositifs de réglage, parties concernées des essieux et de la suspension, etc.): .

8.1. Typ und Ausführung der Bremsanlagen (gemäß Anhang I Abschnitt 1.6 der Richtlinie 71/320/EWG) mit Maßskizze (z. B. Trommel- oder Scheibenbremsen, gebremste Räder, Verbindung zu den gebremsten Rädern, Fabrikmarke und Typ der Bremsbeläge/Bremsklötze, wirksame Bremsflächen, Halbmesser der Bremstrommeln, Bremsbacken oder Bremsscheiben, Masse der Trommeln, Nachstellvorrichtungen, wirkungsrelevante Teile der Achse(n) und der Aufhängung usw.): .




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Accouplement à disques

Date index:2021-07-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)