14. Expresa su preocupación por la declaración de la Comisión de que dentro del mercado internacional la tendenc
ia previsible es la disminución o eliminación de la protección arancelaria actual; considera, por el contrario, que la Comisión tiene el deber de proteger en lo posible, y dentro del máximo respeto de sus obligaciones internacionales, a los productores comunitarios; en ese sentido, no s
on deseables nuevas medidas de disminución o exención arancelaria para los productos de la pesca de terc
eros países; en el ...[+++]caso de que dichas situaciones se reprodujeran, sería deseable tener en cuenta el principio de reciprocidad
14. Is concerned at the Commission's statement concerning the likely world market trend towards lowering or removing existing tariff protection; believes that, on the contrary, it is the Commission's duty to protect the Community's producers, as far as possible and while fully complying with its international obligations; considers that, in this connection, it is not desirable to introduce new measures for tariff reduction or exemption in respect of third- country fisheries products, and that should such situations recur it would be preferable to apply the principle of reciprocity;