By judgment of 31 January 2001, the Court of First Instance annulled OHIM's decision, holding that the word "Doublemint" was not "exclusively descriptive", inter alia, because the combination of the words "double" and "mint" could have two distinct meanings: "twice the usual amount of mint" or "flavoured with two varieties of mint".
Mit Urteil vom 31. Januar 2001 hob das Gericht die Entscheidung des HABM auf. Zur Begründung führte es aus, dass das Wort "Doublemint" nicht "ausschließlich beschreibend" sei, insbesondere weil die Kombination der Wörter "double" und "mint" zwei verschiedene Bedeutungen haben könne, nämlich "doppelt soviel Minze wie normal" und "mit dem Geschmack von zwei Sorten Minze".