In the event of serious disturbance of the market in certain regions of the Community, in order to regularise the market, a decision may be taken in accordance with the procedure laid down in Article 38 to authorise bodies offering sufficient guarantees, and approved by the Member States, to conclude contracts for the storage of olive oil that they market.
Im Falle einer schwerwiegenden Marktstörung in bestimmten Regionen der Gemeinschaft kann nach dem Verfahren des Artikels 38 zur Marktsteuerung beschlossen werden, von den Mitgliedstaaten zugelassene Einrichtungen, die hinreichende Garantien bieten, zum Abschluß von Verträgen über die Lagerhaltung für das von ihnen vermarktete Olivenöl zu ermächtigen.