Les activités
commerciales dans l'ensemble constituent environ la moitié du secteur "services" de l'économie des Douze. La Commission signale que son programme de travail ne représente pas une nouvelle politique sectorielle, mais un ensemble de mesures destiné à garantir que
l'importance de la distribution, et en particulier son rôle clé dans le développement du marché intérieur, soit valablemment pris en compte par les politiques communautaires (politique de l'entreprise, de l'information, de l'éducation, de la formation, de la concu
...[+++]rrence, de l'innovation, etc).
The Commission would emphasize that its work programme does not constitute a new sectoral policy, but a collection of measures aimed at guaranteeing that the importance of the distributive trades and, in particular, their key role in the development of the internal market are properly taken into account in the Community's policies on enterprise, information, education, training, competition, innovation, etc.