Au-delà des recommandations que vous nous faites sachant qu'il y a deux grands joueurs, un qui contrôle les baux à 78 p. 100 et l'autre, à 18 p. 100 , pouvez-vous identifier de façon précise qui, de Travaux publics Canada ou de la Commission de la capitale nationale, dispense des services sans respecter entièrement ses obligations linguistiques?
Besides the recommendations that you have given us—since there are two main agencies, one which controls 78% of the leases while the other holds 18%—can you identify exactly how Public Works Canada or the National Capital Commission provide these services without fully respecting their linguistic obligations?