Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Liberty alarms me as much as slavery is repugnant to me
Repugnant
Repugnant clause
Repugnant condition
Repugnant substance

Translation of "repugnant " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
repugnant condition

condition incompatible
IATE - LAW
IATE - LAW


repugnant

inconciliable
droit > common law
droit > common law


repugnant clause

clause inconciliable
Law of Contracts (common law) | Labour Relations
Droit des contrats (common law) | Relations du travail


repugnant substance

matière répugnante
protection de l'environnement > pollution
protection de l'environnement > pollution


repugnant

inconciliable
Laws and Legal Documents
Lois et documents juridiques


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: F42
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: F42


liberty alarms me as much as slavery is repugnant to me

autant l'esclavage me répugne, autant la liberté m'effraie
Proverbs and Maxims
Proverbes et dictons
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This practice, if it were valid, would be repugnant as it would deprive the consumer of the protection provided for by both Greek and German law.

Cette pratique, si elle était valable, serait choquante dans la mesure où elle priverait le consommateur de la protection que lui accordent à la fois le droit grec et le droit allemand.


What is special about the mandatory rules within the meaning of Article 7 is that the court does not even apply its conflict rules to see what law would be applicable and assess whether its content might be repugnant to the values of the forum [70] but automatically applies its own law.

Les lois de police ont ceci de particulier que le juge n'applique même pas ses règles de conflit de lois pour voir quelle serait la loi applicable et pour évaluer si la teneur de celle-ci serait éventuellement choquante au regard des valeurs du for [70], mais il applique d'office sa propre règle de droit.


Needless to say, it is repugnant to us that the government is bringing in the bill in the first place. It is made even more repugnant by the fact that it chose the Senate to do its dirty business.

Il va sans dire qu'il nous paraît répugnant que le gouvernement propose ce projet de loi pour commencer, et d'autant plus répugnant que le gouvernement a chargé la Sénat de faire son sale boulot.


The thought that we are making people share their birth dates with political parties, which will use it for their own particular purposes, is quite repugnant and should be repugnant to every member of Parliament in this place.

L'idée de forcer les gens à révéler leur date de naissance aux partis politiques, qui utiliseront ce renseignement comme bon leur semblera, me répugne et devrait répugner à tous les députés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, I am following up on the Honourable Senator Cools' comment that this is a rather repugnant thing, and although I did not hear the Leader of the Government referring to it as repugnant, I consider it repugnant any time we go back in time and change the rules of the game.

Néanmoins, je donne suite à l'observation de madame le sénateur Cools, qui a dit trouver cela plutôt répugnant. Je n'ai pas entendu le leader du gouvernement employer le qualificatif « répugnant », mais chaque fois que nous remontons dans le temps pour changer les règles du jeu, cela me répugne.


The existence of industrial and commercial property rights is not affected by the EC Treaty; their exercise may however be affected when it is repugnant to the essential purpose of the Treaty, which is to unite national markets into a single market.

L'existence de droits de propriété industrielle et commerciale n'est pas affectée par le traité CE; leur exercice peut cependant être affecté lorsqu'il va à l'encontre de l'objectif essentiel du traité, qui est d'unir les marchés nationaux en un marché unique.


What is special about the mandatory rules within the meaning of Article 7 is that the court does not even apply its conflict rules to see what law would be applicable and assess whether its content might be repugnant to the values of the forum [70] but automatically applies its own law.

Les lois de police ont ceci de particulier que le juge n'applique même pas ses règles de conflit de lois pour voir quelle serait la loi applicable et pour évaluer si la teneur de celle-ci serait éventuellement choquante au regard des valeurs du for [70], mais il applique d'office sa propre règle de droit.


This practice, if it were valid, would be repugnant as it would deprive the consumer of the protection provided for by both Greek and German law.

Cette pratique, si elle était valable, serait choquante dans la mesure où elle priverait le consommateur de la protection que lui accordent à la fois le droit grec et le droit allemand.


They were amended because they were repugnant, and they were sent back to the House of Commons because they were repugnant; and what did it accomplish?

Ils ont été modifiés parce qu'ils étaient répugnants et ont été renvoyés à la Chambre des communes pour la même raison. Qu'est-ce que cela a donné?


Today, with the decision of a military intervention having been made, while I find it repugnant to see Canada involved in the act of bombing, it would be even more repugnant at this point in time for Canada to abstain from participating in a severe action aimed at extirpating genocide and racial and ethnic persecution.

Aujourd'hui, la décision ayant déjà été prise quant à l'intervention militaire, il me répugne de voir le Canada participer à des bombardements, mais il me répugnerait davantage que le Canada s'abstienne de participer à une intervention musclée visant à mettre fin au génocide et à la persécution raciale et ethnique.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'repugnant'

Date index:2021-06-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)