Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst Internationale Rechtshulp in Strafzaken
Europees Rechtshulpverdrag
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Justitiële samenwerking in strafzaken
Politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Translation of "wederzijdse rechtshulp in strafzaken " (Dutch → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne
IATE - European construction | Criminal law
IATE - European construction | Criminal law


justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]
10 EUROPESE UNIE | MT 1016 Opbouw van Europa | BT1 ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid | BT2 Europese Unie | NT1 Eurojust | NT1 Europees arrestatiebevel | RT gemeenschappelijk standpunt [1011] | justitiële samenwerking [0811] | k
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 espace de liberté, sécurité et justice | BT2 Union européenne | NT1 Eurojust | NT1 mandat d'arrêt européen | RT action en matière pénale [1221] | coopération judiciaire [0811] | décisio


Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
dénominations législation|organisation judiciaire annexe
dénominations législation|organisation judiciaire annexe


Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
IATE - LAW | Criminal law
IATE - LAW | Criminal law


Europees Rechtshulpverdrag | Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
IATE - Criminal law
IATE - Criminal law


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)


Dienst Internationale Rechtshulp in Strafzaken

Service de la coopération internationale pénale
dénominations institutions|organisation judiciaire annexe
dénominations institutions|organisation judiciaire annexe


politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken

entraide policière et judiciaire en matière pénale
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken binnen de Europese Unie wordt de overdracht van de strafvordering (denonciatie) en strafuitvoering in de landen van herkomst geregeld.

En ce qui concerne l'entraide judiciaire en matière pénale au sein de l'Union européenne, la transmission des procédures répressives (dénonciation) et de l'exécution de la peine est réglée dans le pays d'origine.


Inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken binnen de Europese Unie wordt de overdracht van strafvordering (denonciatie) en strafuitvoering in de landen van herkomst geregeld.

Sur le plan de l’entraide judiciaire en matière pénale au sein de l’Union européenne, des dispositions existent concernant le transfert de poursuites (dénonciation) et d’exécution de peine dans les pays d’origine.


3. Indien een partij die wederzijdse rechtshulp in strafzaken, uitlevering of de tenuitvoerlegging van door een andere partij uitgesproken civielrechtelijke of strafrechtelijke vonnissen afhankelijk maakt van het bestaan van een verdrag, een verzoek om deze samenwerking in rechtszaken ontvangt van een partij waarmee zij een dergelijk verdrag niet heeft gesloten, kan zij dit Verdrag beschouwen als de juridische grondslag voor wederzijdse rechtshulp in strafzaken, uitlevering of de tenuitvoerlegging van door een andere partij uitgesproken civielrechtelijke of strafrechtelijke vonnissen met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag straf ...[+++]

3. Si une Partie qui subordonne l'entraide judiciaire en matière pénale, l'extradition ou l'exécution de jugements civils ou pénaux prononcés par une autre Partie à la présente Convention à l'existence d'un traité reçoit une demande concernant cette coopération en matière judiciaire d'une Partie avec laquelle elle n'a pas conclu pareil traité, elle peut considérer la présente Convention comme la base légale de l'entraide judiciaire en matière pénale, de l'extradition ou de l'exécution de jugements civils ou pénaux prononcés par une autre Partie à la présente Convention à l'égard des infractions établies conformément à la présente Convent ...[+++]


OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI|f% EN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA INZAKE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN Het Koninkrijk België En De Volksrepubliek China (hierna "de Partijen"), Teneinde de effectieve samenwerking tussen beide landen op het vlak van wederzijdse rechtshulp in strafzaken op grond van wederzijds respect voor soevereiniteit, gelijkheid en wederzijds belang te verbeteren, Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten en zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1 Toepassingsgebied 1.De Partijen verbinden zich ertoe elkaar overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst wederzijdse rechtshulp in de ruims ...[+++]

CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE SUR L'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE Le Royaume de Belgique Et La République Populaire de Chine (ci-après appelés "les Parties"), En vue d'améliorer la coopération judiciaire effective entre les deux pays dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière pénale sur base du respect mutuel de la souveraineté, de l'égalité et de l'intérêt mutuel, Ont décidé de conclure la présente Convention et sont convenues des dispositions suivantes : Article 1 Champ d'application 1.Les Parties s'accordent mutuellement, conformément aux dispositions de la présente Conven ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Zoals omschreven in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 25 juni 2003 (hierna « de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp tussen de EU en de VS »), bevestigen de regeringen van het Koninkrijk België en van de Verenigde Staten van Amerika dat, in overeenstemming met de bepalingen van dit instrument, de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp tussen de EU en de VS wordt toegepast met betrekking tot de bilaterale Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika aangaande ...[+++]

1. Conformément à l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, signé le 25 juin 2003 (ci-après « l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire »), les Gouvernements du Royaume de Belgique et des États-Unis d'Amérique reconnaissent, aux termes des dispositions du présent Instrument, que l'Accord susmentionné est d'application vis-à-vis de la Convention bilatérale entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, signée le 28 janvier 1988 (ci-après « la Convent ...[+++]


1. Zoals omschreven in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 25 juni 2003 (hierna « de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp tussen de EU en de VS »), bevestigen de regeringen van het Koninkrijk België en van de Verenigde Staten van Amerika dat, in overeenstemming met de bepalingen van dit instrument, de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp tussen de EU en de VS wordt toegepast met betrekking tot de bilaterale Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika aangaande ...[+++]

1. Conformément à l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, signé le 25 juin 2003 (ci-après « l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire »), les Gouvernements du Royaume de Belgique et des États-Unis d'Amérique reconnaissent, aux termes des dispositions du présent Instrument, que l'Accord susmentionné est d'application vis-à-vis de la Convention bilatérale entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, signée le 28 janvier 1988 (ci-après « la Convent ...[+++]


Wetsontwerp houdende instemming met volgende Internationale Akten: 1° Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Washington D.C. op 25 juni 2003; 2° Instrument, gedaan te Brussel op 16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing van de Overeenkomst tussen het ...[+++]

Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1° Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait à Washington D.C. le 25 juin 2003; 2° Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la Convention entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, signée le 28 janvier 1988


Er wordt eveneens verwezen naar de parlementaire bespreking en goedkeuring van de Wet houdende instemming met volgende Internationale Akten : 1) Overenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Washington D.C. op 25 juni 2003; 2) Instrument, gedaan te Brussel op 16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op 25 j ...[+++]

Il est également fait référence aux débats parlementaires et à l'approbation de la loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1) accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait à Washington DC le 25 juin 2003; 2) Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2, de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la Convention entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, signée le 28 j ...[+++]


Wetsontwerp houdende instemming met volgende Internationale Akten: 1° Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Washington D.C. op 25 juni 2003; 2° Instrument, gedaan te Brussel op 16 december 2004, als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan op 25 juni 2003, met betrekking tot de toepassing van de Overeenkomst tussen het ...[+++]

Projet de loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1° Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait à Washington D.C. le 25 juin 2003; 2° Instrument, fait à Bruxelles le 16 décembre 2004, visé par l'article 3, 2., de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire, fait le 25 juin 2003, concernant l'application de la Convention entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, signée le 28 janvier 1988


Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Volksrepubliek China inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken, gedaan te Brussel op 31 maart 2014

Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République populaire de Chine sur l'entraide judiciaire en matière pénale, faite à Bruxelles le 31 mars 2014




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'wederzijdse rechtshulp in strafzaken'

Date index:2022-12-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)