(B) considerando che le autorità belghe sostengono che gli esuberi sono stati causati dalla crisi economica e finanziaria che ha determinato un forte calo della doman
da di autovetture e veicoli commerciali in Europa e nel mondo, provocando significative distorsioni nella prod
uzione di veicoli a motore in Europa, compreso il Belgio dove l'assemblaggio di autoveicoli si è contratto del 23,8% e nel 2009 la produzione di autovetture
è calata ...[+++]del 34,8% rispetto al 2008;
(B) overwegende dat de Belgische autoriteiten aanvoeren dat de ontslagen het gevolg waren van de economische en sociale crisis, die leidde tot een serieuze daling in de vraag naar personen- en bedrijfsvoertuigen in Europa en wereldwijd en zo tot aanzienlijke distorsies in de productie van motorvoertuigen in Europa, onder meer in België, waar in 2009 de assemblage van motorvoertuigen met 23,8% daalde en de productie van personenvoertuigen met 34,8% in vergelijking met 2008;