In generale, un impegno particolare è stato garantito, da parte sia delle autorità regionali che della Commissione, per fa
vorire: - una buona integrazione tra i vari fondi comunitari sin dall'elaborazione delle misure e tra le varie azioni, grazie alla concertazione con le parti sociali, al fine di aumentare le possibilità di lavoro per i giovani e i disoccupati di lunga durata; - il potenziamento dell
a cooperazione transfrontaliera con la zona frontaliera francese, soprattutto ai fini di un ambiente migliore e di una maggiore attrat
...[+++]tiva della zona (sviluppo del turismo); - la fissazione di obiettivi quantificati che consentiranno al comitato di sorveglianza di procedere ad una valutazione del programma durante tutto il periodo di attuazione.In het algemeen gesproken hebben de regionale autoriteiten en de Commissie zich er in het bijzonder voor ingespannen om te bevorderen dat : - de steunverlening van de verschillende communautaire Fondsen vanaf de uitwerking van de maatregelen goed wordt gecoördineerd en er ook bij de verschillende acties spra
ke is van een goede integratie dankzij overleg met de sociale partners, een en ander om de kansen op werk voor jongeren en langdurig werklozen te verbeteren; - de grensoverschrijdende samenwerking met het grensgebied in Frankrijk wordt ontwikkeld, vooral met betrekking tot milieuverbetering en maatregelen om het gebied aantrekkelijke
...[+++]r te maken (ontwikkeling van het toerisme); - gekwantificeerde doelstellingen worden vastgesteld die het mogelijk maken om tijdens de hele looptijd van het programma de uitvoering ervan te evalueren.