1. condanna il comportamento del Commissario Bangemann, che ha accettare una carica in ambito del settore privato, per il quale ha avuto la responsabilità primaria della politica della Commissione, senza rispettare l'esigenza di un "periodo di raffreddamento" dopo la cessazione delle sue funzioni; invita il Commissario Bangemann a revocare la sua decisione di accettare un incarico presso la società Telefonica;
1. veroordeelt het optreden van de heer Bangemann bij het aanvaarden van een betrekking in een deel van de particuliere sector waar hij primaire verantwoordelijkheid droeg voor het beleid van de Commissie zonder zich te houden aan de noodzaak van een “afkoelingsperiode” na zijn aftreden; verzoekt de heer Bangemann op zijn besluit om in dienst te treden van Telefonica terug te komen;