13. ritiene che le comunità locali e le autorità pubbliche giuridicamen
te e operativamente responsabili della sicurezza di persone e beni debbano essere preventivamente informate del passaggio, sul proprio territorio o in prossimità di esso, di convogli di materiale pericoloso, compreso il materiale nucleare, in modo che possano adottare gli opportuni interventi di gestione e di emergenza in caso di incidente, nel rispetto del principio
di responsabilità e sicurezza pubblica; invita p ...[+++]ertanto la Commissione e i governi degli Stati membri a vigilare affinché le comunità locali e le autorità pubbliche responsabili della sicurezza di persone e beni, nonché i servizi locali e nazionali di pronto intervento siano preventivamente e debitamente informati sui trasporti di materie radioattive previsti attraverso e sopra il loro territorio; 13. is van oordeel dat de plaatselijke overhed
en en de instanties welke voor de veiligheid van personen en goederen juridische en operationele verantwoordelijkheid dragen van tevoren geïnformeerd moeten worden wanneer gevaarlijke materialen, met inbegrip van nucleair materiaal, worden vervoerd over hun grondgebied, of in de nabijheid daarvan, zodat zij de nodige eerstehulpmaatregelen en voorzorgsmaatregelen kunnen nemen met het oog op eventuele ongevallen, conform het aansprakelijkheids- en het openbare-veiligheidsbeginsel; verzoekt de Commissie en de regeringen van de lidstaten daarom erop toe te zien dat de plaatselijke overheden, de
...[+++]instanties welke voor de veiligheid van personen en goederen verantwoordelijk zijn en de betrokken plaatselijke en nationale eerstehulpdiensten genoegzaam worden geïnformeerd wanneer er transporten van radioactief materiaal plaatsvinden over hun grondgebied;