Considerando che la " Société d'énergie nucléaire franco-belge des Ardennes " (" Sena "), Società Anonima costituita in virtù dell'Ordinanza francese n. 58-1137 del 28 novembre 1958, ha per oggetto di costruire, sistemare e gestire a Chooz, Francia, Dipartimento delle Ardenne, una centrale elettronucleare della potenza di circa 200 Megawatt elettrici ;
Overwegende dat de " Société d'énergie nucléaire franco-belge des Ardennes " ( " Sena " ) Naamloze Vennootschap , opgericht krachtens de Franse verordening Nr . 58-1137 van 28 november 1958 , ten doel heeft te Chooz , in het departement Ardennes , in Frankrijk , een elektrische kernenergiecentrale met een elektrisch vermogen van ca . 200 Megawatt te bouwen , uit te rusten en te exploiteren ;