B. considerando che, in occasione di tali riunioni del Consiglio, l'Unione si è prefissa l'obiettivo di divenire l'economia fondata sulla conoscenza più competitiva e più dinamica al mondo, in cui una crescita economica sostenibile comporta un miglioramento quantitativo e qualitativo dell'occupazione, una coesione sociale più solida e il rispetto dei vincoli ambientali; che tale obiettivo implica investimenti considerevoli; che è riconosciuta l'importanza del ruolo della BEI segnatamente per l'attuazione della "Iniziativa di crescita"; che il Parlamento europeo ha anche sottolineato l'importanza prec
ipua che riveste il finanziamento con fondi ...[+++] propri del capitale di risch
io, delle piccole e medie imprese (PMI) e del capitale umano,
B. overwegende dat de Unie zich tijdens deze Raden tot doel heeft gesteld om de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden, waarbij een d
uurzame economische groei leidt tot meer en betere banen, een hechtere sociale samenhang en de naleving van milieubeperkingen; dat deze doelstelling aanzienlijke investeringen veronderstelt; dat het belang van de rol van de EIB ook wordt onderkend voor de tenuitvoerlegging van het Groei-initiatief; dat het Europees Parlement eveneens het bijzondere belang heeft
onderstreept van de financiering uit eigen ...[+++] middelen van het risicokapitaal, het midden- en kleinbedrijf (MKB) en het menselijk kapitaal,