(b) garantisce che il ritorno del minore entro un mese dal suo reperimento, volontario, con l'accordo del titolare della responsabilità genitoriale oppure, in assenza di accordo, previa ordinanza del tribunale, salvo ove sia pendente un procedimento instaurato a norma del paragrafo 3.
(b) ervoor te zorgen dat het kind binnen een maand nadat is vastgesteld waar het zich bevindt, wordt teruggezonden, hetzij vrijwillig met toestemming van degene die de ouderlijke verantwoordelijkheid draagt of, indien deze toestemming ontbreekt, overeenkomstig een passend gerechtelijk bevel, tenzij een overeenkomstig lid 3 ingestelde procedure aanhangig is.