L'imposizione di un obbligo esplicito di prendere in esame i possibili effetti rilevanti di un incidente o di una situazione eccezionale non è uguale in tutta l'UE e rispecchia la percezione della probabilità di rischi naturali e anche il tipo di progetto interessato, cioè i progetti di grandi dimensioni, i progetti disciplinati dalla direttiva Seveso, del 24 giugno 1982, sui rischi di incidenti rilevanti connessi con determinate attività industriali e "altri progetti".
Of er sprake is van een expliciete verplichting om rekening te houden met de waarschijnlijk aanzienlijke effecten van een eventueel ongeval of van uitzonderlijke omstandigheden, lijkt afhankelijk van de voorstelling die men heeft van de natuurrampen die zich kunnen voordoen alsook van het type project (grote projecten, projecten die vallen onder de Seveso-richtlijn van 24 juni 1982 betreffende de gevaren van zware ongevallen bij bepaalde industriële activiteiten, en 'andere projecten').