G. considerando che le norme attuali in materia di scambi agricoli hanno accentuato il processo di concentrazione dei terreni, l'intensificazione della produzione, la "verticalizzazione” della produzione e la dipendenza alimentare, premiando una logica di maggiore redditività a bassi costi che è all'origine delle attuali crisi del settore agricolo (ESB, diossina, fanghi di depurazione, ecc.) e delle gravi conseguenze a livello di sicurezza alimentare, sanità pubblica e qualità degli alimenti;
G. overwegende dat de huidige voorschriften voor de handel in landbouwproducten ertoe hebben geleid dat verschijnselen als de concentratie van de landbouwgrond, de intensivering en de "verticalisering” van de productie en de afhankelijkheid op voedingsgebied zich hebben versterkt, waarbij de nadruk is gelegd op hoge rentabiliteit tegen lage prijzen, een beleid dat verantwoordelijk is voor de huidige crises in de landbouw (BSE, dioxine, zuiveringsslib, enz.) en de ernstige gevolgen op het gebied van de voedselveiligheid, de menselijke gezondheid en de kwaliteit van de levensmiddelen;