– (DE) Signor Presidente, a livello di Unione siamo da tempo impegnati a riequilibrare il rapporto tra strada e rotaia, con normative che disciplinano il trattamento dei camionisti e del personale dei treni conformemente al diritto in materia di sicurezza sociale e lavoro, con iniezioni di sovvenzioni e finanziamenti a favore del traffico ferroviario, pedaggi e altri oneri a carico del traffico pesante su strada e, infine, ultimo aspetto ma non per questo meno importante, con normative tecniche sull’intermodalità e l’interoperabilità.
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de Unie spannen we ons al geruime tijd in voor een beter evenwicht tussen weg en spoor. We doen dat met reglementaire bepalingen voor de behandeling van vrachtwagenchauffeurs en treinpersoneel in het kader van de sociale en arbeidswetgeving, met financiële injecties voor de spoorwegen, met tol en andere heffingen voor zwaar transport over de weg en last but not least met technische regelingen ter bevorderingen van intermodaliteit en interoperabiliteit.