Per ragioni analoghe, a suo tempo abbiamo esentato dalla regola di neutralizzazione le azioni francesi con doppio
diritto di voto. Il motivo è, in parte, che tali azioni non godevano di un
diritto di voto particolare che si potesse ritenere garantito a lungo termine, ma erano piuttosto destinate a remunerare investimenti di lungo termine, con la trasformazione, dopo un certo periodo, del relativo
diritto di voto in
diritto di voto normale. Il secondo motivo è che, con la regola di neutralizzazione, quando si raggiunge il 75 per cento – ossia il quorum a c
...[+++]ui, di norma, scatta la neutralizzazione –, il fatto che le azioni siano ordinarie o con doppio diritto di voto non rappresenta più un problema.We hebben de doorbraakregel indertijd om vergelijkbare redenen ook niet toegepast op de Franse dubbele stemrechten. Dat vloeit ten eerste voort uit het feit dat het geen speciale stemrechten zijn, die eigenlijk dus onbeperkt gegarandeerd worden, maar eerder bedoeld zijn om een belegging op de lange termijn te belonen. Deze stemrechten worden na een bepaalde periode automatisch gewone stemrechten. Ten tweede gaat het om het volgende: het quorum om een doorbraak te kunnen bereiken ligt meestal bij 75 procent. Wanneer dat quorum gehaald wordt, speelt de kwestie van enkele of dubbele stemrechten gezien de doorbraakregel geen rol meer.