Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de la preuve
Constatations à propos de la preuve
Criminalistique informatique
Criminalistique numérique
Investigation informatique
Investigation numérique
Preuve
Preuve de
Preuve inadmissible
Preuve informatique
Preuve irrecevable
Preuve irrecevable en droit
Preuve numérique
Propositions irrecevables
Recours manifestement irrecevable
Requête manifestement irrecevable
Soumissions irrecevables

Translation of "preuve irrecevable " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
preuve irrecevable

incompetent evidence
Droit de la preuve
Law of Evidence


preuve irrecevable en droit

evidence not admissible in law
Droit de la preuve
Law of Evidence


preuve irrecevable

inadmissible evidence
IATE - LAW
IATE - LAW


preuve inadmissible | preuve irrecevable

inadmissible evidence | incompetent evidence
IATE - LAW
IATE - LAW


recours manifestement irrecevable | requête manifestement irrecevable

manifestly inadmissible action
IATE - LAW | EUROPEAN UNION
IATE - LAW | EUROPEAN UNION


propositions irrecevables [ soumissions irrecevables ]

non-responsive proposals
Marchés publics
Government Contracts


preuve [ charge de la preuve ]

proof [ onus of proof ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 procédure judiciaire | NT1 preuve informatique | RT signature électronique [2031]
12 LAW | MT 1221 justice | BT1 judicial proceedings | NT1 digital evidence | RT electronic signature [2031]


preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]

digital evidence [ computer forensics | digital forensics | electronic evidence ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 preuve | BT2 procédure judiciaire | RT criminalité informatique [3236] | document électronique [3221]
12 LAW | MT 1221 justice | BT1 proof | BT2 judicial proceedings | RT computer crime [3236] | electronic document [3221]


SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 18669006
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 18669006


constatations à propos de la preuve

Proof findings
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 288530001
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 288530001
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Butler ont dû retenir les services d'un avocat et faire appel de l'ordonnance prise par le juge, en faisant valoir que, premièrement, ce dernier avait appliqué une norme de preuve inadéquate, deuxièmement, il s'était fondé sur des preuves irrecevables et des ouï-dire, troisièmement, l'audition violait les principes de justice fondamentale, quatrièmement, les parents n'avaient pas été adéquatement informés de la nature de l'audition et, cinquièmement, on ne leur avait pas donné la possibilité de présenter une preuve.

The Butlers were forced to hire a lawyer and appeal the judge's orders on the grounds that, first, the judge applied an improper standard of proof; second, he relied on inadmissible evidence and hearsay; third, the hearing violated the principles of fundamental justice; fourth, the parents were not properly informed of the nature of the hearing; and fifth, the parents were not given an opportunity to call evidence.


[.] des preuves irrecevables posent des problèmes de conformité aux garanties de la Charte en matière d'auto-incrimination et du droit à une défense pleine et entière.

.we believe that the section .gives rise to concerns about compliance with Charter protections against self-incrimination and the right to full answer and defence by permitting consideration of inadmissible evidence.


1. Les États membres veillent à ce que les preuves relevant des catégories visées à l'article 6, paragraphe 6, obtenues par une personne physique ou morale uniquement grâce à l'accès au dossier d'une autorité de concurrence, soient réputées irrecevables dans le cadre d'actions en dommages et intérêts ou soient protégées d'une autre manière par la réglementation nationale applicable, afin d'assurer le plein effet des restrictions à la production de preuves prévue à l'article 6.

1. Member States shall ensure that evidence in the categories listed in Article 6(6) which is obtained by a natural or legal person solely through access to the file of a competition authority is either deemed to be inadmissible in actions for damages or is otherwise protected under the applicable national rules to ensure the full effect of the limits on the disclosure of evidence set out in Article 6.


2. Les États membres veillent, jusqu'à ce qu'une autorité de concurrence ait clos sa procédure en adoptant une décision ou d'une autre manière, à ce que les preuves relevant des catégories énumérées à l'article 6, paragraphe 5, obtenues par une personne physique ou morale uniquement grâce à l'accès au dossier d'une autorité de concurrence, soient réputées irrecevables dans le cadre d'actions en dommages et intérêts ou soient protégées d'une autre manière par la réglementation nationale applicable, afin d'assurer le plein effet des res ...[+++]

2. Member States shall ensure that, until a competition authority has closed its proceedings by adopting a decision or otherwise, evidence in the categories listed in Article 6(5) which is obtained by a natural or legal person solely through access to the file of that competition authority is either deemed to be inadmissible in actions for damages or is otherwise protected under the applicable national rules to ensure the full effect of the limits on the disclosure of evidence set out in Article 6.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres veillent à ce que les preuves relevant des catégories visées à l'article 6, paragraphe 6, obtenues par une personne physique ou morale uniquement grâce à l'accès au dossier d'une autorité de concurrence, soient réputées irrecevables dans le cadre d'actions en dommages et intérêts ou soient protégées d'une autre manière par la réglementation nationale applicable, afin d'assurer le plein effet des restrictions à la production de preuves prévue à l'article 6.

1. Member States shall ensure that evidence in the categories listed in Article 6(6) which is obtained by a natural or legal person solely through access to the file of a competition authority is either deemed to be inadmissible in actions for damages or is otherwise protected under the applicable national rules to ensure the full effect of the limits on the disclosure of evidence set out in Article 6.


3. Les États membres veillent à ce que les preuves obtenues par une personne physique ou morale uniquement grâce à l’accès au dossier d’une autorité de concurrence dans l’exercice de ses droits de la défense en vertu de l’article 27 du règlement nº 1/2003 ou des dispositions correspondantes du droit national, et qui ne sont pas irrecevables en vertu du paragraphe 1 ou 2 du présent article ne puissent être utilisées dans une action en dommages et intérêts que par cette personne ou par la personne physique ou morale qui est son successe ...[+++]

3. Member States shall ensure that evidence which is obtained by a natural or legal person solely through access to the file of a competition authority in exercise of his rights of defence under Article 27 of Regulation No 1/2003 or corresponding provisions of national law, and which is not inadmissible pursuant to paragraphs 1 or 2 of this Article, can only be used in an action for damages by that person or by the natural or legal person that succeeded in his rights, including the person that acquired his claim.


Quelques États membres ont indiqué que les preuves obtenues alors que cette obligation n'avait pas été respectée pouvaient être considérées comme irrecevables, d'autres que le fait de ne pas informer l’accusé de ses droits pourrait constituer une infraction ou un motif de recours contre une condamnation.

A few Member States indicated that evidence obtained where the obligation had not been met might be regarded as inadmissible. Others stated that failure to advise an accused of his rights might constitute an offence or a ground of appeal against conviction.


Le Tribunal n’est pas tenu aux règles du droit de la preuve, sauf en ce qui concerne les règles rendant certains éléments de preuve irrecevables.

The Tribunal is not bound by the legal rules of evidence, but cannot receive as evidence anything that would be inadmissible in a court.


Le Tribunal n’est pas tenu aux règles du droit de la preuve, sauf en ce qui concerne les règles rendant certains éléments de preuve irrecevables.

The Tribunal is not bound by the legal rules of evidence, but cannot receive as evidence anything that would be inadmissible in a court.


Si j'ai compris votre propos, toute information obtenue dans le cadre d'une vérification de conformité ne pourrait être divulguée, selon l'article 55, entre autres articles, comme vous l'avez signalé. En fait, la divulgation d'une telle information rendrait les éléments de preuve irrecevables.

It was my understanding that any information obtained during a compliance audit could not be disclosed, in accordance with section 55, among other sections, as you pointed out; that in fact if information were disclosed it would render the evidence inadmissible.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

preuve irrecevable

Date index:2022-01-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)