b) de tout changement apporté, entre le 30 novembre 1973 et la date de chargement du produit pétrolier, au coût après imposition des pétroles bruts sélectionnés par l’Office, pourvu que la valeur de ce changement n’excède pas celle de toute augmentation du coût franco à bord assumée, ou réputée par l’Office avoir été ainsi assumée, par l’importateur ou portée à son compte depuis le 30 novembre 1973.
(b) any change that, between November 30, 1973 and the date of loading of the petroleum product, has occurred in the tax paid cost of such crude oils as are selected from time to time by the Board, not exceeding the amount of any increase in f.o.b. costs incurred or deemed by the Board to have been incurred by or charged to the importer since November 30, 1973.