En second lieu, si les députés décident que le vote n'est pas limité à la seule teneur de la motion dont la Chambre est saisie, ils devront s'en remettre à leur conscience pour décider s'ils voteront en faveur de la motion de blâme du Président, s'ils accorderont leur soutien à ce dernier, ou encore s'ils s'abstiendront de s'exprimer.
Second, individual members, if they decide the vote is not limited to the actual motion before the House, will be called on to wrestle with their own conscience as to whether they should vote to censure the Speaker, support him or abstain.